헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔνους

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔνους εὔνουν

형태분석: εὐνο (어간) + ος (어미)

  1. 친절한, 친한, 친근한, 호의적인, 인정 많은, 마음씨 고운
  1. well-minded, well-disposed, kindly, friendly, well-wishers

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓νους

친절한 (이)가

εύ̓νουν

친절한 (것)가

속격 εύ̓νου

친절한 (이)의

εύ̓νου

친절한 (것)의

여격 εύ̓νῳ

친절한 (이)에게

εύ̓νῳ

친절한 (것)에게

대격 εύ̓νουν

친절한 (이)를

εύ̓νουν

친절한 (것)를

호격 εύ̓νου

친절한 (이)야

εύ̓νουν

친절한 (것)야

쌍수주/대/호 εύ̓νω

친절한 (이)들이

εύ̓νω

친절한 (것)들이

속/여 εύ̓νοιν

친절한 (이)들의

εύ̓νοιν

친절한 (것)들의

복수주격 εῦ̓νοι

친절한 (이)들이

εύ̓νοα

친절한 (것)들이

속격 εύ̓νων

친절한 (이)들의

εύ̓νων

친절한 (것)들의

여격 εύ̓νοις

친절한 (이)들에게

εύ̓νοις

친절한 (것)들에게

대격 εύ̓νους

친절한 (이)들을

εύ̓νοα

친절한 (것)들을

호격 εῦ̓νοι

친절한 (이)들아

εύ̓νοα

친절한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ μέντοι εἰ μὲν ἀγαθῶν ἐπιρρεόντων προαπόλλυμαι, δῆλον ὅτι ἐμοὶ καὶ τοῖσ ἐμοῖσ εὔνοισ λυπητέον· (Xenophon, Works on Socrates, 30:5)

    (크세노폰, Works on Socrates, 30:5)

  • οἱ δ’ ἀποδεχόμενοι ἀλλήλουσ, μὴ συζῶντεσ δέ, εὔνοισ ἐοίκασι μᾶλλον ἢ φίλοισ. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 8 50:2)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 8 50:2)

  • ἔστι γὰρ φίλων ἀγαθῶν οὐ τὰ τοιαῦτα χαρίζεσθαι τοῖσ εὔνοισ, ἐξ ὧν κἀκείνοισ καὶ σφίσιν αὐτοῖσ ἔσται τισ βλάβη, ἀλλ’ ὃ μὲν ἂν μέλλῃ συνοίσειν ἀμφοῖν, συμπράττειν, ὃ δ’ ἂν αὐτὸσ ἄμεινον ἐκείνου προορᾷ, πρὸσ τὸ καλῶσ ἔχον τίθεσθαι καὶ μὴ τὴν ἤδη χάριν τοῦ μετὰ ταῦτα χρόνου παντὸσ περὶ πλείονοσ ἡγεῖσθαι. (Demosthenes, Speeches 21-30, 189:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 189:1)

  • ὁ δὲ Κῦροσ νομίζων Φεραύλαν τὸν ἐκ τῶν δημοτῶν καὶ συνετὸν εἶναι καὶ φιλόκαλον καὶ εὔτακτον καὶ τοῦ χαρίζεσθαι αὐτῷ οὐκ ἀμελῆ, ὅσ ποτε καὶ περὶ τοῦ τιμᾶσθαι ἕκαστον κατὰ τὴν ἀξίαν συνεῖπε, τοῦτον δὴ καλέσασ συνεβουλεύετο αὐτῷ πῶσ ἂν τοῖσ μὲν εὔνοισ κάλλιστα ἰδεῖν ποιοῖτο τὴν ἐξέλασιν, τοῖσ δὲ δυσμενέσι φοβερώτατα. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 6:2)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 3 6:2)

  • Ἐπειδὴ Μιθριδάτησ ὁ τοῦ Πόντου καὶ ἄλλων ἐθνῶν βασιλεὺσ ἐσ Βιθυνίαν καὶ Φρυγίαν καὶ τὴν ὅμορον αὐταῖσ Ἀσίαν ἐνέβαλεν, ὥσ μοι κατὰ τὴν βίβλον εἴρηται τὴν πρὸ τῆσδε, Σύλλασ μὲν ὑπατεύων ἔλαχε στρατηγεῖν τῆσ Ἀσίασ καὶ τοῦδε τοῦ Μιθριδατείου πολέμου ̔καὶ ἦν ἔτι ἐν Ῥώμᾐ, Μάριοσ δὲ τὸν πόλεμον εὐχερῆ τε καὶ πολύχρυσον ἡγούμενοσ εἶναι καὶ ἐπιθυμῶν τῆσ στρατηγίασ ὑπηγάγετό οἱ συμπράσσειν ἐσ τοῦτο Πούπλιον Σουλπίκιον δήμαρχον ὑποσχέσεσι πολλαῖσ καὶ τοὺσ ἐκ τῆσ Ἰταλίασ νεοπολίτασ, μειονεκτοῦντασ ἐπὶ ταῖσ χειροτονίαισ, ἐπήλπιζεν ἐσ τὰσ φυλὰσ ἁπάσασ διαιρήσειν, οὐ προλέγων μέν τι περὶ τῆσ ἑαυτοῦ χρείασ, ὡσ δὲ ὑπηρέταισ ἐσ πάντα χρησόμενοσ εὔνοισ. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 7 1:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 7 1:4)

유의어

  1. 친절한

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION