헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιδημία

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιδημία

형태분석: ἐπιδημι (어간) + ᾱ (어미)

어원: from e)pidhme/w

  1. a stay in a place

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἷσ ἑξῆσ ὁ Κιθαιρὼν καὶ τὰ Θηβαίων καὶ Λαβδακιδῶν πάθη καὶ Κάδμου ἐπιδημία καὶ βοὸσ ὄκλασισ καὶ ὄφεωσ ὀδόντεσ καὶ Σπαρτῶν ἀνάδοσισ καὶ αὖθισ τοῦ Κάδμου εἰσ δράκοντα μεταβολὴ καὶ πρὸσ λύραν τείχισισ καὶ μανία τοῦ τειχοποιοῦ καὶ τῆσ γυναικὸσ αὐτοῦ τῆσ Νιόβησ ἡ μεγαλαυχία καὶ ἡ ἐπὶ τῷ πένθει σιγὴ καὶ τὰ Πενθέωσ καὶ Ἀκταίωνοσ καὶ τὰ Οἰδίποδοσ καὶ Ἡρακλῆσ σὺν τοῖσ ἄθλοισ αὐτοῦ ἅπασιν καὶ ἡ τῶν παίδων σφαγή. (Lucian, De saltatione, (no name) 41:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 41:2)

  • καὶ ἐπεὶ παρῆλθεν, ὑπεξανίσταντο πάντεσ αὐτῷ καὶ ἐδεξιοῦντο ὥσ τινα τῶν κρειττόνων, καὶ ὅλωσ θεοῦ ἐπιδημία τὸ πρᾶγμα ἦν Ιὤν ὁ θαυμαστὸσ συμπαρών. (Lucian, Symposium, (no name) 7:3)

    (루키아노스, Symposium, (no name) 7:3)

  • Ιὤν γοῦν ὁ ποιητὴσ ἐν ταῖσ ἐπιγραφομέναισ Ἐπιδημίαισ γράφει οὕτωσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 812)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 812)

  • τῶν δὲ χημῶν μνημονεύει Ιὤν ὁ Χῖοσ ἐν Ἐπιδημίαισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 44 4:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 44 4:2)

  • καὶ ὁ Χῖοσ δὲ Ιὤν ἐν ταῖσ Ἐπιδημίαισ ἔφη· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 69 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 69 2:4)

  • οὐδὲν ἀκηκοὼσ ὅτ’ ἐπεδήμουν ἐγώ, ὅθεν ἅμα μὲν εἰσ ἐπιθυμίαν ᾔει τοῦ διακοῦσαι ἐναργέστερον, ἅμα δ’ ἡ φιλοτιμία κατήπειγεν αὐτόν ‐ δι’ ἃ δὲ οὐκ ἤκουσεν ἐν τῇ πρόσθεν ἐπιδημίᾳ, διεξήλθομεν ἐν τοῖσ ἄνω ῥηθεῖσιν νυνδὴ λόγοισ ‐ ἐπειδὴ δ’ οὖν οἴκαδέ τ’ ἐσώθην καὶ καλοῦντοσ τὸ δεύτερον ἀπηρνήθην, καθάπερ εἶπον νυνδή, δοκεῖ μοι Διονύσιοσ παντάπασιν φιλοτιμηθῆναι μή ποτέ τισιν δόξαιμι καταφρονῶν αὐτοῦ τῆσ φύσεώσ τε καὶ ἕξεωσ ἅμα καὶ τῆσ διαίτησ ἔμπειροσ γεγονώσ, οὐκέτ’ ἐθέλειν δυσχεραίνων παρ’ αὐτὸν ἀφικνεῖσθαι. (Plato, Epistles, Letter 7 100:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 100:1)

  • διατρίψασα δ’ ἐν τοῖσ Μεγάροισ δύ’ ἔτη, τόν τ’ ἐπ’ Ἀστείου ἄρχοντοσ καὶ Ἀλκισθένουσ ἐνιαυτόν, ὡσ αὐτῇ ἡ ἀπὸ τοῦ σώματοσ ἐργασία οὐχ ἱκανὴν εὐπορίαν παρεῖχεν ὥστε διοικεῖν τὴν οἰκίαν, πολυτελὴσ δ’ ἦν, οἱ Μεγαρεῖσ δ’ ἀνελεύθεροι καὶ μικρολόγοι, ξένων δὲ οὐ πάνυ ἐπιδημία ἦν αὐτόθι διὰ τὸ πόλεμον εἶναι καὶ τοὺσ <μὲν> Μεγαρέασ λακωνίζειν, τῆσ δὲ θαλάττησ ὑμᾶσ ἄρχειν· (Demosthenes, Speeches 51-61, 56:1)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 56:1)

유의어

  1. a stay in a place

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION