헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δούλειος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δούλειος δούλειη δούλειον

형태분석: δουλει (어간) + ος (어미)

어원: dou=los

  1. 노예의, 노예 근성의, 비굴한
  1. slavish, servile

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δούλειος

노예의 (이)가

δούλείᾱ

노예의 (이)가

δούλειον

노예의 (것)가

속격 δουλείου

노예의 (이)의

δούλείᾱς

노예의 (이)의

δουλείου

노예의 (것)의

여격 δουλείῳ

노예의 (이)에게

δούλείᾱͅ

노예의 (이)에게

δουλείῳ

노예의 (것)에게

대격 δούλειον

노예의 (이)를

δούλείᾱν

노예의 (이)를

δούλειον

노예의 (것)를

호격 δούλειε

노예의 (이)야

δούλείᾱ

노예의 (이)야

δούλειον

노예의 (것)야

쌍수주/대/호 δουλείω

노예의 (이)들이

δούλείᾱ

노예의 (이)들이

δουλείω

노예의 (것)들이

속/여 δουλείοιν

노예의 (이)들의

δούλείαιν

노예의 (이)들의

δουλείοιν

노예의 (것)들의

복수주격 δούλειοι

노예의 (이)들이

δού́λειαι

노예의 (이)들이

δούλεια

노예의 (것)들이

속격 δουλείων

노예의 (이)들의

δούλειῶν

노예의 (이)들의

δουλείων

노예의 (것)들의

여격 δουλείοις

노예의 (이)들에게

δούλείαις

노예의 (이)들에게

δουλείοις

노예의 (것)들에게

대격 δουλείους

노예의 (이)들을

δούλείᾱς

노예의 (이)들을

δούλεια

노예의 (것)들을

호격 δούλειοι

노예의 (이)들아

δού́λειαι

노예의 (이)들아

δούλεια

노예의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • βάδιζε, εἰπὸν τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραὴλ λέγων. ἐγὼ Κύριοσ καὶ ἐξάξω ὑμᾶσ ἀπὸ τῆσ δυναστείασ τῶν Αἰγυπτίων καὶ ρύσομαι ὑμᾶσ ἐκ τῆσ δουλείασ καὶ λυτρώσομαι ὑμᾶσ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ κρίσει μεγάλῃ (Septuagint, Liber Exodus 6:6)

    (70인역 성경, 탈출기 6:6)

  • Εἶπε δὲ Μωυσῆσ πρὸσ τὸν λαόν. μνημονεύετε τὴν ἡμέραν ταύτην, ἐν ᾗ ἐξήλθετε ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείασ. ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγεν ὑμᾶσ Κύριοσ ἐντεῦθεν. καὶ οὐ βρωθήσεται ζύμη. (Septuagint, Liber Exodus 13:3)

    (70인역 성경, 탈출기 13:3)

  • ἐὰν δὲ ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱόσ σου μετὰ ταῦτα λέγων. τί τοῦτο̣ καὶ ἐρεῖσ αὐτῷ, ὅτι ἐν χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγε Κύριοσ ἡμᾶσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείασ. (Septuagint, Liber Exodus 13:14)

    (70인역 성경, 탈출기 13:14)

  • ἐγώ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεόσ σου, ὅστισ ἐξήγαγόν σε ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείασ. (Septuagint, Liber Exodus 20:2)

    (70인역 성경, 탈출기 20:2)

  • καί μνησθήσομαι διαθήκησ αὐτῶν τῆσ προτέρασ, ὅτε ἐξήγαγον αὐτοὺσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείασ ἔναντι τῶν ἐθνῶν, τοῦ εἶναι αὐτῶν Θεόσ. ἐγώ εἰμι Κύριοσ. (Septuagint, Liber Leviticus 26:45)

    (70인역 성경, 레위기 26:45)

유의어

  1. 노예의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION