헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δοῦλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δοῦλος δούλη δοῦλον

형태분석: δουλ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 노예의, 노예 근성의, 예속된
  1. slavish, servile, subject

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δοῦλος

노예의 (이)가

δούλη

노예의 (이)가

δοῦλον

노예의 (것)가

속격 δούλου

노예의 (이)의

δούλης

노예의 (이)의

δούλου

노예의 (것)의

여격 δούλῳ

노예의 (이)에게

δούλῃ

노예의 (이)에게

δούλῳ

노예의 (것)에게

대격 δοῦλον

노예의 (이)를

δούλην

노예의 (이)를

δοῦλον

노예의 (것)를

호격 δοῦλε

노예의 (이)야

δούλη

노예의 (이)야

δοῦλον

노예의 (것)야

쌍수주/대/호 δούλω

노예의 (이)들이

δούλᾱ

노예의 (이)들이

δούλω

노예의 (것)들이

속/여 δούλοιν

노예의 (이)들의

δούλαιν

노예의 (이)들의

δούλοιν

노예의 (것)들의

복수주격 δοῦλοι

노예의 (이)들이

δοῦλαι

노예의 (이)들이

δοῦλα

노예의 (것)들이

속격 δούλων

노예의 (이)들의

δουλῶν

노예의 (이)들의

δούλων

노예의 (것)들의

여격 δούλοις

노예의 (이)들에게

δούλαις

노예의 (이)들에게

δούλοις

노예의 (것)들에게

대격 δούλους

노예의 (이)들을

δούλᾱς

노예의 (이)들을

δοῦλα

노예의 (것)들을

호격 δοῦλοι

노예의 (이)들아

δοῦλαι

노예의 (이)들아

δοῦλα

노예의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 δοῦλος

δούλου

노예의 (이)의

δουλότερος

δουλοτέρου

더 노예의 (이)의

δουλότατος

δουλοτάτου

가장 노예의 (이)의

부사 δούλως

δουλότερον

δουλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δέ τισ ἀποδῶται τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα οἰκέτιν, οὐκ ἀπελεύσεται, ὥσπερ ἀποτρέχουσιν αἱ δοῦλαι. (Septuagint, Liber Exodus 21:7)

    (70인역 성경, 탈출기 21:7)

  • καὶ παῖσ καὶ παιδίσκη, ὅσοι ἂν γένωνταί σοι ἀπὸ τῶν ἐθνῶν, ὅσοι κύκλῳ σού εἰσιν, ἀπ̓ αὐτῶν κτήσεσθε δοῦλον καὶ δούλην. (Septuagint, Liber Leviticus 25:44)

    (70인역 성경, 레위기 25:44)

  • ἐγώ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν, ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ὄντων ὑμῶν δούλων, καὶ συνέτριψα τὸν δεσμὸν τοῦ ζυγοῦ ὑμῶν καὶ ἤγαγον ὑμᾶσ μετὰ παρρησίασ. (Septuagint, Liber Leviticus 26:13)

    (70인역 성경, 레위기 26:13)

  • ὅτι κρινεῖ Κύριοσ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖσ δούλοισ αὐτοῦ παρακληθήσεται. εἶδε γὰρ παραλελυμένουσ αὐτοὺσ καὶ ἐκλελοιπότασ ἐν ἐπαγωγῇ καὶ παρειμένουσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:36)

    (70인역 성경, 신명기 32:36)

  • καὶ νῦν ἐπικατάρατοί ἐστε. οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἐξ ὑμῶν δοῦλοσ οὐδὲ ξυλοκόποσ οὐδὲ ὑδροφόροσ ἐμοὶ καὶ τῷ Θεῷ μου. (Septuagint, Liber Iosue 9:28)

    (70인역 성경, 여호수아기 9:28)

  • Καὶ ἐγένετο μετ’ ἐκεῖνα καὶ ἀπέθανεν Ἰησοῦσ υἱὸσ Ναυὴ δοῦλοσ Κυρίου ἑκατὸν δέκα ἐτῶν. (Septuagint, Liber Iosue 24:30)

    (70인역 성경, 여호수아기 24:30)

  • καὶ ἐτελεύτησεν Ἰησοῦσ υἱὸσ Ναυὴ δοῦλοσ Κυρίου, υἱὸσ ἑκατὸν δέκα ἐτῶν. (Septuagint, Liber Iudicum 2:8)

    (70인역 성경, 판관기 2:8)

  • καὶ εἶπε Γαὰλ υἱὸσ Ἰωβήλ. τίσ ἐστιν Ἀβιμέλεχ καὶ τίσ ἐστιν υἱὸσ Συχέμ, ὅτι δουλεύσομεν αὐτῷ̣ οὐχ υἱὸσ Ἱεροβάαλ, καὶ Ζεβοὺλ ἐπίσκοποσ αὐτοῦ δοῦλοσ αὐτοῦ σὺν τοῖσ ἀνδράσιν Ἐμμὼρ πατρὸσ Συχέμ̣ καὶ τί ὅτι δουλεύσομεν αὐτῷ ἡμεῖσ̣ (Septuagint, Liber Iudicum 9:28)

    (70인역 성경, 판관기 9:28)

  • καὶ εἶπεν. ἀνάστρεφε, κάθευδε, τέκνον, καὶ ἔσται ἐὰν καλέσῃ σε καὶ ἐρεῖσ. λάλει, Κύριε, ὅτι ἀκούει ὁ δοῦλόσ σου. καὶ ἐπορεύθῃ Σαμουὴλ καὶ ἐκοιμήθη ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Samuelis 3:9)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 3:9)

유의어

  1. 노예의

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION