헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δοῦλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δοῦλος δούλη δοῦλον

형태분석: δουλ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 노예의, 노예 근성의, 예속된
  1. slavish, servile, subject

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δοῦλος

노예의 (이)가

δούλη

노예의 (이)가

δοῦλον

노예의 (것)가

속격 δούλου

노예의 (이)의

δούλης

노예의 (이)의

δούλου

노예의 (것)의

여격 δούλῳ

노예의 (이)에게

δούλῃ

노예의 (이)에게

δούλῳ

노예의 (것)에게

대격 δοῦλον

노예의 (이)를

δούλην

노예의 (이)를

δοῦλον

노예의 (것)를

호격 δοῦλε

노예의 (이)야

δούλη

노예의 (이)야

δοῦλον

노예의 (것)야

쌍수주/대/호 δούλω

노예의 (이)들이

δούλᾱ

노예의 (이)들이

δούλω

노예의 (것)들이

속/여 δούλοιν

노예의 (이)들의

δούλαιν

노예의 (이)들의

δούλοιν

노예의 (것)들의

복수주격 δοῦλοι

노예의 (이)들이

δοῦλαι

노예의 (이)들이

δοῦλα

노예의 (것)들이

속격 δούλων

노예의 (이)들의

δουλῶν

노예의 (이)들의

δούλων

노예의 (것)들의

여격 δούλοις

노예의 (이)들에게

δούλαις

노예의 (이)들에게

δούλοις

노예의 (것)들에게

대격 δούλους

노예의 (이)들을

δούλᾱς

노예의 (이)들을

δοῦλα

노예의 (것)들을

호격 δοῦλοι

노예의 (이)들아

δοῦλαι

노예의 (이)들아

δοῦλα

노예의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 δοῦλος

δούλου

노예의 (이)의

δουλότερος

δουλοτέρου

더 노예의 (이)의

δουλότατος

δουλοτάτου

가장 노예의 (이)의

부사 δούλως

δουλότερον

δουλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Σαούλ. Κύριε ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ, τί ὅτι οὐκ ἀπεκρίθησ τῷ δούλῳ σου σήμερον̣ εἰ ἐν ἐμοὶ ἢ ἐν Ἰωνάθαν τῷ υἱῷ μου ἡ ἀδικία̣ Κύριε ὁ Θεὸσ Ἰσραὴλ δὸσ δήλουσ. καὶ ἐὰν τάδε εἴπῃσ, ἐν τῷ λαῷ σου Ἰσραήλ, δὸσ δὴ ὁσιότητα. καὶ κληροῦται Ἰωνάθαν καὶ Σαούλ, καὶ ὁ λαὸσ ἐξῆλθε. (Septuagint, Liber I Samuelis 14:41)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 14:41)

  • ἐὰν τάδε εἴπῃ. ἀγαθῶσ, εἰρήνη τῷ δούλῳ σου. καὶ ἐὰν σκληρῶσ ἀποκριθῇ σοι, γνῶθι ὅτι συντετέλεσται ἡ κακία παῤ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Samuelis 20:7)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 20:7)

  • καὶ ποιήσεισ ἔλεοσ μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι εἰσήγαγεσ εἰσ διαθήκην Κυρίου τὸν δοῦλόν σου μετὰ σεαυτοῦ. καὶ εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν τῷ δούλῳ σου, θανάτωσόν με σύ, καὶ ἕωσ τοῦ πατρόσ σου ἱνατί οὕτωσ εἰσάγεισ με̣ (Septuagint, Liber I Samuelis 20:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 20:8)

  • εἰ ἀποκλεισθήσεται̣ καὶ νῦν εἰ καταβήσεται Σαούλ, καθὼσ ἤκουσεν ὁ δοῦλόσ σου̣ Κύριε ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ, ἀπάγγειλον τῷ δούλῳ σου. καὶ εἶπε Κύριοσ. ἀποκλεισθήσεται. (Septuagint, Liber I Samuelis 23:11)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 23:11)

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸσ Ἀγχοῦσ. τί πεποίηκά σοι καὶ τί εὗρεσ ἐν τῷ δούλῳ σου ἀφ̓ ἧσ ἡμέρασ ἤμην ἐνώπιόν σου καὶ ἕωσ τῆσ ἡμέρασ ταύτησ, ὅτι οὐ μὴ ἔλθω πολεμήσασ τοὺσ ἐχθροὺσ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέωσ̣ (Septuagint, Liber I Samuelis 29:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 29:8)

유의어

  1. 노예의

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION