고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: δοκέω δόξω ἔδοξα δέδοχα δέδογμαι ἐδόχθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δόκω (나는) 생각한다 |
δόκεις (너는) 생각한다 |
δόκει (그는) 생각한다 |
쌍수 | δόκειτον (너희 둘은) 생각한다 |
δόκειτον (그 둘은) 생각한다 |
||
복수 | δόκουμεν (우리는) 생각한다 |
δόκειτε (너희는) 생각한다 |
δόκουσιν* (그들은) 생각한다 |
|
접속법 | 단수 | δόκω (나는) 생각하자 |
δόκῃς (너는) 생각하자 |
δόκῃ (그는) 생각하자 |
쌍수 | δόκητον (너희 둘은) 생각하자 |
δόκητον (그 둘은) 생각하자 |
||
복수 | δόκωμεν (우리는) 생각하자 |
δόκητε (너희는) 생각하자 |
δόκωσιν* (그들은) 생각하자 |
|
기원법 | 단수 | δόκοιμι (나는) 생각하기를 (바라다) |
δόκοις (너는) 생각하기를 (바라다) |
δόκοι (그는) 생각하기를 (바라다) |
쌍수 | δόκοιτον (너희 둘은) 생각하기를 (바라다) |
δοκοίτην (그 둘은) 생각하기를 (바라다) |
||
복수 | δόκοιμεν (우리는) 생각하기를 (바라다) |
δόκοιτε (너희는) 생각하기를 (바라다) |
δόκοιεν (그들은) 생각하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δο͂κει (너는) 생각해라 |
δοκεῖτω (그는) 생각해라 |
|
쌍수 | δόκειτον (너희 둘은) 생각해라 |
δοκεῖτων (그 둘은) 생각해라 |
||
복수 | δόκειτε (너희는) 생각해라 |
δοκοῦντων, δοκεῖτωσαν (그들은) 생각해라 |
||
부정사 | δόκειν 생각하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοκων δοκουντος | δοκουσα δοκουσης | δοκουν δοκουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δόκουμαι (나는) 생각된다 |
δόκει, δόκῃ (너는) 생각된다 |
δόκειται (그는) 생각된다 |
쌍수 | δόκεισθον (너희 둘은) 생각된다 |
δόκεισθον (그 둘은) 생각된다 |
||
복수 | δοκοῦμεθα (우리는) 생각된다 |
δόκεισθε (너희는) 생각된다 |
δόκουνται (그들은) 생각된다 |
|
접속법 | 단수 | δόκωμαι (나는) 생각되자 |
δόκῃ (너는) 생각되자 |
δόκηται (그는) 생각되자 |
쌍수 | δόκησθον (너희 둘은) 생각되자 |
δόκησθον (그 둘은) 생각되자 |
||
복수 | δοκώμεθα (우리는) 생각되자 |
δόκησθε (너희는) 생각되자 |
δόκωνται (그들은) 생각되자 |
|
기원법 | 단수 | δοκοίμην (나는) 생각되기를 (바라다) |
δόκοιο (너는) 생각되기를 (바라다) |
δόκοιτο (그는) 생각되기를 (바라다) |
쌍수 | δόκοισθον (너희 둘은) 생각되기를 (바라다) |
δοκοίσθην (그 둘은) 생각되기를 (바라다) |
||
복수 | δοκοίμεθα (우리는) 생각되기를 (바라다) |
δόκοισθε (너희는) 생각되기를 (바라다) |
δόκοιντο (그들은) 생각되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δόκου (너는) 생각되어라 |
δοκεῖσθω (그는) 생각되어라 |
|
쌍수 | δόκεισθον (너희 둘은) 생각되어라 |
δοκεῖσθων (그 둘은) 생각되어라 |
||
복수 | δόκεισθε (너희는) 생각되어라 |
δοκεῖσθων, δοκεῖσθωσαν (그들은) 생각되어라 |
||
부정사 | δόκεισθαι 생각되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοκουμενος δοκουμενου | δοκουμενη δοκουμενης | δοκουμενον δοκουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δόξω (나는) 생각하겠다 |
δόξεις (너는) 생각하겠다 |
δόξει (그는) 생각하겠다 |
쌍수 | δόξετον (너희 둘은) 생각하겠다 |
δόξετον (그 둘은) 생각하겠다 |
||
복수 | δόξομεν (우리는) 생각하겠다 |
δόξετε (너희는) 생각하겠다 |
δόξουσιν* (그들은) 생각하겠다 |
|
기원법 | 단수 | δόξοιμι (나는) 생각하겠기를 (바라다) |
δόξοις (너는) 생각하겠기를 (바라다) |
δόξοι (그는) 생각하겠기를 (바라다) |
쌍수 | δόξοιτον (너희 둘은) 생각하겠기를 (바라다) |
δοξοίτην (그 둘은) 생각하겠기를 (바라다) |
||
복수 | δόξοιμεν (우리는) 생각하겠기를 (바라다) |
δόξοιτε (너희는) 생각하겠기를 (바라다) |
δόξοιεν (그들은) 생각하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | δόξειν 생각할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοξων δοξοντος | δοξουσα δοξουσης | δοξον δοξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δόξομαι (나는) 생각되겠다 |
δόξει, δόξῃ (너는) 생각되겠다 |
δόξεται (그는) 생각되겠다 |
쌍수 | δόξεσθον (너희 둘은) 생각되겠다 |
δόξεσθον (그 둘은) 생각되겠다 |
||
복수 | δοξόμεθα (우리는) 생각되겠다 |
δόξεσθε (너희는) 생각되겠다 |
δόξονται (그들은) 생각되겠다 |
|
기원법 | 단수 | δοξοίμην (나는) 생각되겠기를 (바라다) |
δόξοιο (너는) 생각되겠기를 (바라다) |
δόξοιτο (그는) 생각되겠기를 (바라다) |
쌍수 | δόξοισθον (너희 둘은) 생각되겠기를 (바라다) |
δοξοίσθην (그 둘은) 생각되겠기를 (바라다) |
||
복수 | δοξοίμεθα (우리는) 생각되겠기를 (바라다) |
δόξοισθε (너희는) 생각되겠기를 (바라다) |
δόξοιντο (그들은) 생각되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | δόξεσθαι 생각될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοξομενος δοξομενου | δοξομενη δοξομενης | δοξομενον δοξομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δοχθήσομαι (나는) 생각되겠다 |
δοχθήσῃ (너는) 생각되겠다 |
δοχθήσεται (그는) 생각되겠다 |
쌍수 | δοχθήσεσθον (너희 둘은) 생각되겠다 |
δοχθήσεσθον (그 둘은) 생각되겠다 |
||
복수 | δοχθησόμεθα (우리는) 생각되겠다 |
δοχθήσεσθε (너희는) 생각되겠다 |
δοχθήσονται (그들은) 생각되겠다 |
|
기원법 | 단수 | δοχθησοίμην (나는) 생각되겠기를 (바라다) |
δοχθήσοιο (너는) 생각되겠기를 (바라다) |
δοχθήσοιτο (그는) 생각되겠기를 (바라다) |
쌍수 | δοχθήσοισθον (너희 둘은) 생각되겠기를 (바라다) |
δοχθησοίσθην (그 둘은) 생각되겠기를 (바라다) |
||
복수 | δοχθησοίμεθα (우리는) 생각되겠기를 (바라다) |
δοχθήσοισθε (너희는) 생각되겠기를 (바라다) |
δοχθήσοιντο (그들은) 생각되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | δοχθήσεσθαι 생각될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοχθησομενος δοχθησομενου | δοχθησομενη δοχθησομενης | δοχθησομενον δοχθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδο͂κουν (나는) 생각하고 있었다 |
ἐδο͂κεις (너는) 생각하고 있었다 |
ἐδο͂κειν* (그는) 생각하고 있었다 |
쌍수 | ἐδόκειτον (너희 둘은) 생각하고 있었다 |
ἐδοκεῖτην (그 둘은) 생각하고 있었다 |
||
복수 | ἐδόκουμεν (우리는) 생각하고 있었다 |
ἐδόκειτε (너희는) 생각하고 있었다 |
ἐδο͂κουν (그들은) 생각하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδοκοῦμην (나는) 생각되고 있었다 |
ἐδόκου (너는) 생각되고 있었다 |
ἐδόκειτο (그는) 생각되고 있었다 |
쌍수 | ἐδόκεισθον (너희 둘은) 생각되고 있었다 |
ἐδοκεῖσθην (그 둘은) 생각되고 있었다 |
||
복수 | ἐδοκοῦμεθα (우리는) 생각되고 있었다 |
ἐδόκεισθε (너희는) 생각되고 있었다 |
ἐδόκουντο (그들은) 생각되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓δοξα (나는) 생각했다 |
έ̓δοξας (너는) 생각했다 |
έ̓δοξεν* (그는) 생각했다 |
쌍수 | ἐδόξατον (너희 둘은) 생각했다 |
ἐδοξάτην (그 둘은) 생각했다 |
||
복수 | ἐδόξαμεν (우리는) 생각했다 |
ἐδόξατε (너희는) 생각했다 |
έ̓δοξαν (그들은) 생각했다 |
|
접속법 | 단수 | δόξω (나는) 생각했자 |
δόξῃς (너는) 생각했자 |
δόξῃ (그는) 생각했자 |
쌍수 | δόξητον (너희 둘은) 생각했자 |
δόξητον (그 둘은) 생각했자 |
||
복수 | δόξωμεν (우리는) 생각했자 |
δόξητε (너희는) 생각했자 |
δόξωσιν* (그들은) 생각했자 |
|
기원법 | 단수 | δόξαιμι (나는) 생각했기를 (바라다) |
δόξαις (너는) 생각했기를 (바라다) |
δόξαι (그는) 생각했기를 (바라다) |
쌍수 | δόξαιτον (너희 둘은) 생각했기를 (바라다) |
δοξαίτην (그 둘은) 생각했기를 (바라다) |
||
복수 | δόξαιμεν (우리는) 생각했기를 (바라다) |
δόξαιτε (너희는) 생각했기를 (바라다) |
δόξαιεν (그들은) 생각했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δόξον (너는) 생각했어라 |
δοξάτω (그는) 생각했어라 |
|
쌍수 | δόξατον (너희 둘은) 생각했어라 |
δοξάτων (그 둘은) 생각했어라 |
||
복수 | δόξατε (너희는) 생각했어라 |
δοξάντων (그들은) 생각했어라 |
||
부정사 | δόξαι 생각했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοξᾱς δοξαντος | δοξᾱσα δοξᾱσης | δοξαν δοξαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδοξάμην (나는) 생각되었다 |
ἐδόξω (너는) 생각되었다 |
ἐδόξατο (그는) 생각되었다 |
쌍수 | ἐδόξασθον (너희 둘은) 생각되었다 |
ἐδοξάσθην (그 둘은) 생각되었다 |
||
복수 | ἐδοξάμεθα (우리는) 생각되었다 |
ἐδόξασθε (너희는) 생각되었다 |
ἐδόξαντο (그들은) 생각되었다 |
|
접속법 | 단수 | δόξωμαι (나는) 생각되었자 |
δόξῃ (너는) 생각되었자 |
δόξηται (그는) 생각되었자 |
쌍수 | δόξησθον (너희 둘은) 생각되었자 |
δόξησθον (그 둘은) 생각되었자 |
||
복수 | δοξώμεθα (우리는) 생각되었자 |
δόξησθε (너희는) 생각되었자 |
δόξωνται (그들은) 생각되었자 |
|
기원법 | 단수 | δοξαίμην (나는) 생각되었기를 (바라다) |
δόξαιο (너는) 생각되었기를 (바라다) |
δόξαιτο (그는) 생각되었기를 (바라다) |
쌍수 | δόξαισθον (너희 둘은) 생각되었기를 (바라다) |
δοξαίσθην (그 둘은) 생각되었기를 (바라다) |
||
복수 | δοξαίμεθα (우리는) 생각되었기를 (바라다) |
δόξαισθε (너희는) 생각되었기를 (바라다) |
δόξαιντο (그들은) 생각되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δόξαι (너는) 생각되었어라 |
δοξάσθω (그는) 생각되었어라 |
|
쌍수 | δόξασθον (너희 둘은) 생각되었어라 |
δοξάσθων (그 둘은) 생각되었어라 |
||
복수 | δόξασθε (너희는) 생각되었어라 |
δοξάσθων (그들은) 생각되었어라 |
||
부정사 | δόξεσθαι 생각되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοξαμενος δοξαμενου | δοξαμενη δοξαμενης | δοξαμενον δοξαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδόχθην (나는) 생각되었다 |
ἐδόχθης (너는) 생각되었다 |
ἐδόχθη (그는) 생각되었다 |
쌍수 | ἐδόχθητον (너희 둘은) 생각되었다 |
ἐδοχθήτην (그 둘은) 생각되었다 |
||
복수 | ἐδόχθημεν (우리는) 생각되었다 |
ἐδόχθητε (너희는) 생각되었다 |
ἐδόχθησαν (그들은) 생각되었다 |
|
접속법 | 단수 | δόχθω (나는) 생각되었자 |
δόχθῃς (너는) 생각되었자 |
δόχθῃ (그는) 생각되었자 |
쌍수 | δόχθητον (너희 둘은) 생각되었자 |
δόχθητον (그 둘은) 생각되었자 |
||
복수 | δόχθωμεν (우리는) 생각되었자 |
δόχθητε (너희는) 생각되었자 |
δόχθωσιν* (그들은) 생각되었자 |
|
기원법 | 단수 | δοχθείην (나는) 생각되었기를 (바라다) |
δοχθείης (너는) 생각되었기를 (바라다) |
δοχθείη (그는) 생각되었기를 (바라다) |
쌍수 | δοχθείητον (너희 둘은) 생각되었기를 (바라다) |
δοχθειήτην (그 둘은) 생각되었기를 (바라다) |
||
복수 | δοχθείημεν (우리는) 생각되었기를 (바라다) |
δοχθείητε (너희는) 생각되었기를 (바라다) |
δοχθείησαν (그들은) 생각되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δόχθητι (너는) 생각되었어라 |
δοχθήτω (그는) 생각되었어라 |
|
쌍수 | δόχθητον (너희 둘은) 생각되었어라 |
δοχθήτων (그 둘은) 생각되었어라 |
||
복수 | δόχθητε (너희는) 생각되었어라 |
δοχθέντων (그들은) 생각되었어라 |
||
부정사 | δοχθῆναι 생각되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δοχθεις δοχθεντος | δοχθεισα δοχθεισης | δοχθεν δοχθεντος |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δέδοχα (나는) 생각했다 |
δέδοχας (너는) 생각했다 |
δέδοχεν* (그는) 생각했다 |
쌍수 | δεδόχατον (너희 둘은) 생각했다 |
δεδόχατον (그 둘은) 생각했다 |
||
복수 | δεδόχαμεν (우리는) 생각했다 |
δεδόχατε (너희는) 생각했다 |
δεδόχᾱσιν* (그들은) 생각했다 |
|
접속법 | 단수 | δεδόχω (나는) 생각했자 |
δεδόχῃς (너는) 생각했자 |
δεδόχῃ (그는) 생각했자 |
쌍수 | δεδόχητον (너희 둘은) 생각했자 |
δεδόχητον (그 둘은) 생각했자 |
||
복수 | δεδόχωμεν (우리는) 생각했자 |
δεδόχητε (너희는) 생각했자 |
δεδόχωσιν* (그들은) 생각했자 |
|
기원법 | 단수 | δεδόχοιμι (나는) 생각했기를 (바라다) |
δεδόχοις (너는) 생각했기를 (바라다) |
δεδόχοι (그는) 생각했기를 (바라다) |
쌍수 | δεδόχοιτον (너희 둘은) 생각했기를 (바라다) |
δεδοχοίτην (그 둘은) 생각했기를 (바라다) |
||
복수 | δεδόχοιμεν (우리는) 생각했기를 (바라다) |
δεδόχοιτε (너희는) 생각했기를 (바라다) |
δεδόχοιεν (그들은) 생각했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δέδοχε (너는) 생각했어라 |
δεδοχέτω (그는) 생각했어라 |
|
쌍수 | δεδόχετον (너희 둘은) 생각했어라 |
δεδοχέτων (그 둘은) 생각했어라 |
||
복수 | δεδόχετε (너희는) 생각했어라 |
δεδοχόντων (그들은) 생각했어라 |
||
부정사 | δεδοχέναι 생각했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δεδοχως δεδοχοντος | δεδοχυῑα δεδοχυῑᾱς | δεδοχον δεδοχοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δέδογμαι (나는) 생각되었다 |
δέδοξαι (너는) 생각되었다 |
δέδοκται (그는) 생각되었다 |
쌍수 | δέδοχθον (너희 둘은) 생각되었다 |
δέδοχθον (그 둘은) 생각되었다 |
||
복수 | δεδόγμεθα (우리는) 생각되었다 |
δέδοχθε (너희는) 생각되었다 |
δεδόχαται (그들은) 생각되었다 |
|
명령법 | 단수 | δέδοξο (너는) 생각되었어라 |
δεδόχθω (그는) 생각되었어라 |
|
쌍수 | δέδοχθον (너희 둘은) 생각되었어라 |
δεδόχθων (그 둘은) 생각되었어라 |
||
복수 | δέδοχθε (너희는) 생각되었어라 |
δεδόχθων (그들은) 생각되었어라 |
||
부정사 | δέδοχθαι 생각되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δεδογμενος δεδογμενου | δεδογμενη δεδογμενης | δεδογμενον δεδογμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Apologia 9:2)
(루키아노스,
(루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 8:7)
(아리스토파네스, Plutus, Episode4)
(루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 5:8)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기