- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δόξα?

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: doxa 고전 발음: [독사] 신약 발음: [독사]

기본형: δόξα δόξης

형태분석: δοξ (어간) + α (어미)

어원: δοκέω

  1. 기대, 예상
  2. 의견, 신념, 판단, 믿음
  3. 명예, 영광, 명성
  1. expectation
  2. opinion, judgement, belief
  3. glory, honor

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δόξα

기대가

δόξα

기대들이

δόξαι

기대들이

속격 δόξης

기대의

δόξαιν

기대들의

δοξῶν

기대들의

여격 δόξῃ

기대에게

δόξαιν

기대들에게

δόξαις

기대들에게

대격 δόξαν

기대를

δόξα

기대들을

δόξας

기대들을

호격 δόξα

기대야

δόξα

기대들아

δόξαι

기대들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ. ὑμεῖς λαὸς σκληροτράχηλος. ὁρᾶτε, μὴ πληγὴν ἄλλην ἐπάξω ἐγὼ ἐφ᾿ ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσω ὑμᾶς. νῦν οὖν ἀφέλεσθε τὰς στολὰς τῶν δοξῶν ὑμῶν καὶ τόν κόσμον, καὶ δείξω σοι ἃ ποιήσω σοι. (Septuagint, Liber Exodus 33:5)

    (70인역 성경, 탈출기 33:5)

  • ἐμοὶ σύ, Γρύλλε, δοκεῖς οὐ τὴν μορφὴν μόνον ἀλλὰ καὶ τὴν διάνοιαν ὑπὸ τοῦ πώματος ἐκείνου διεφθάρθαι καὶ γεγονέναι μεστὸς ἀτόπων καὶ διαλελωβημένων παντάπασι δοξῶν: (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 2 8:3)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 2 8:3)

  • "τοῦτο μέντοι τὸ συνεκτικὸν ἁπάσης κοινωνίας καὶ νομοθεσίας ἔρεισμα καὶ βάθρον οὐ κύκλῳ περιιόντες οὐδὲ κρύφα καὶ δι αἰνιγμάτων, ἀλλὰ τὴν πρώτην τῶν κυριωτάτων δοξῶν προσβαλόντες εὐθὺς ἀνατρέπουσιν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 31 1:12)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 31 1:12)

  • νυνὶ δ ὁ μὲν βορέας διὰ παρθενικῆς ἁπαλόχροος οὐ διάησιν, ὥς φησιν Ἡσίοδος, λῦπαι δὲ καὶ ταραχαὶ καὶ κακοθυμίαι διὰ ζηλοτυπίας καὶ δεισιδαιμονίας καὶ φιλοτιμίας καὶ κενῶν δοξῶν, ὅσας οὐκ ἂν εἴποι τις, εἰς τὴν γυναικωνῖτιν ὑπορρέουσιν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

  • καὶ κενῶν δοξῶν, ὅσας οὐκ ἂν εἴποι τις, εἰς τὴν γυναικωνῖτιν ὑπορρέουσιν ὁ δὲ Λαέρτης εἴκοσιν ἔτη καθ αὑτὸν ἐν ἀγρῷ διαιτώμενος γρηὶ σὺν ἀμφιπόλῳ, ἥ οἱ βρῶσίν τε πόσιν τε παρτίθει, τὴν μὲν πατρίδα καὶ τὸν οἶκον καὶ τὴν βασιλείαν ἔφυγε, τὴν δὲ λύπην μετ ἀπραξίας καὶ κατηφείας ἀεὶ συνοικοῦσαν εἶχεν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 5:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 5:1)

  • Ἐστία χρυσόθρον, εὐ- δόξων Ἀγαθοκλεαδᾶν ἅτ ἀφνε! (Bacchylides, , epinicians, ode 14b 1:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 14b 1:1)

  • οἶδα μὲν οὖν οὐ πάνυ πολλοὺς αὐτῶν ἐπιστρέψων, ἐνίοις δὲ καὶ πάνυ ἐπαχθὴς δόξων, καὶ μάλιστα ὁπόσοις ἀποτετέλεσται ἤδη καὶ ἐν τῷ κοινῷ δέδεικται ἡ ἱστορία. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 53)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 53)

유의어

  1. 기대

  2. 의견

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION