헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δόξα

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δόξα δόξης

형태분석: δοξ (어간) + α (어미)

어원: doke/w

  1. 기대, 예상
  2. 의견, 신념, 판단, 믿음
  3. 명예, 영광, 명성
  1. expectation
  2. opinion, judgement, belief
  3. glory, honor

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δόξα

기대가

δόξᾱ

기대들이

δόξαι

기대들이

속격 δόξης

기대의

δόξαιν

기대들의

δοξῶν

기대들의

여격 δόξῃ

기대에게

δόξαιν

기대들에게

δόξαις

기대들에게

대격 δόξαν

기대를

δόξᾱ

기대들을

δόξᾱς

기대들을

호격 δόξα

기대야

δόξᾱ

기대들아

δόξαι

기대들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Κύριοσ τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ. ὑμεῖσ λαὸσ σκληροτράχηλοσ. ὁρᾶτε, μὴ πληγὴν ἄλλην ἐπάξω ἐγὼ ἐφ̓ ὑμᾶσ καὶ ἐξαναλώσω ὑμᾶσ. νῦν οὖν ἀφέλεσθε τὰσ στολὰσ τῶν δοξῶν ὑμῶν καὶ τόν κόσμον, καὶ δείξω σοι ἃ ποιήσω σοι. (Septuagint, Liber Exodus 33:5)

    (70인역 성경, 탈출기 33:5)

  • ἐμοὶ σύ, Γρύλλε, δοκεῖσ οὐ τὴν μορφὴν μόνον ἀλλὰ καὶ τὴν διάνοιαν ὑπὸ τοῦ πώματοσ ἐκείνου διεφθάρθαι καὶ γεγονέναι μεστὸσ ἀτόπων καὶ διαλελωβημένων παντάπασι δοξῶν· (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 2 8:3)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 2 8:3)

  • "τοῦτο μέντοι τὸ συνεκτικὸν ἁπάσησ κοινωνίασ καὶ νομοθεσίασ ἔρεισμα καὶ βάθρον οὐ κύκλῳ περιιόντεσ οὐδὲ κρύφα καὶ δι’ αἰνιγμάτων, ἀλλὰ τὴν πρώτην τῶν κυριωτάτων δοξῶν προσβαλόντεσ εὐθὺσ ἀνατρέπουσιν. (Plutarch, Adversus Colotem, section 31 1:12)

    (플루타르코스, Adversus Colotem, section 31 1:12)

  • νυνὶ δ’ ὁ μὲν βορέασ διὰ παρθενικῆσ ἁπαλόχροοσ οὐ διάησιν, ὥσ φησιν Ἡσίοδοσ, λῦπαι δὲ καὶ ταραχαὶ καὶ κακοθυμίαι διὰ ζηλοτυπίασ καὶ δεισιδαιμονίασ καὶ φιλοτιμίασ καὶ κενῶν δοξῶν, ὅσασ οὐκ ἂν εἴποι τισ, εἰσ τὴν γυναικωνῖτιν ὑπορρέουσιν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 1:4)

  • καὶ κενῶν δοξῶν, ὅσασ οὐκ ἂν εἴποι τισ, εἰσ τὴν γυναικωνῖτιν ὑπορρέουσιν ὁ δὲ Λαέρτησ εἴκοσιν ἔτη καθ’ αὑτὸν ἐν ἀγρῷ διαιτώμενοσ γρηὶ σὺν ἀμφιπόλῳ, ἥ οἱ βρῶσίν τε πόσιν τε παρτίθει, τὴν μὲν πατρίδα καὶ τὸν οἶκον καὶ τὴν βασιλείαν ἔφυγε, τὴν δὲ λύπην μετ’ ἀπραξίασ καὶ κατηφείασ ἀεὶ συνοικοῦσαν εἶχεν. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 2 5:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 2 5:1)

  • Ἐστία χρυσόθρον’, εὐ‐ δόξων Ἀγαθοκλεαδᾶν ἅτ’ ἀφνε! (Bacchylides, , epinicians, ode 14b 1:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 14b 1:1)

  • οἶδα μὲν οὖν οὐ πάνυ πολλοὺσ αὐτῶν ἐπιστρέψων, ἐνίοισ δὲ καὶ πάνυ ἐπαχθὴσ δόξων, καὶ μάλιστα ὁπόσοισ ἀποτετέλεσται ἤδη καὶ ἐν τῷ κοινῷ δέδεικται ἡ ἱστορία. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 53)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 53)

유의어

  1. 기대

  2. 의견

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION