διαχέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαχέω
διαχεῶ
διέχεα
Structure:
δια
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour different ways, to disperse, to cut up
- to dissolve, break up, destroy
- to confound
- to be poured from one vessel into another
- to run through, spread about
- to be dissolved, fall away, to disperse
- to be or become diffuse or dissipated
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- θέλων δὲ μὴ ἐπίδηλοσ εἶναι μήτε τοῖσι Ἕλλησι μήτε τοῖσι ἑωυτοῦ, ἐσ τὴν Σαλαμῖνα χῶμα ἐπειρᾶτο διαχοῦν, γαύλουσ τε Φοινικηίουσ συνέδεε, ἵνα ἀντί τε σχεδίησ ἐώσι καὶ τείχεοσ, ἀρτέετό τε ἐσ πόλεμον ὡσ ναυμαχίην ἄλλην ποιησόμενοσ. (Herodotus, The Histories, book 8, chapter 97 2:2)
- εἶθ’ ἡ ἄκρα ἡ Ἀμφιάλη καὶ τὸ ὑπερκείμενον λατόμιον καὶ ὁ εἰσ Σαλαμῖνα πορθμὸσ ὅσον διστάδιοσ, ὃν διαχοῦν ἐπειρᾶτο Ξέρξησ, ἔφθη δὲ ἡ ναυμαχία γενομένη καὶ φυγὴ τῶν Περσῶν. (Strabo, Geography, Book 9, chapter 1 19:2)
Synonyms
-
to dissolve
-
to confound
-
to be poured from one vessel into another
-
to run through
-
to be dissolved
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)