- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δέησις?

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: deēsis 고전 발음: [데에:시] 신약 발음: [대에시]

기본형: δέησις

형태분석: δεησι (어간) + ς (어미)

어원: δέομαι

  1. 간곡한 부탁, 기도, 빌기, 기원, 간청
  1. an entreating, asking: a prayer, entreaty

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δέησις

간곡한 부탁이

δεήσει

간곡한 부탁들이

δεήσεις

간곡한 부탁들이

속격 δεήσεως

간곡한 부탁의

δεήσοιν

간곡한 부탁들의

δεήσεων

간곡한 부탁들의

여격 δεήσει

간곡한 부탁에게

δεήσοιν

간곡한 부탁들에게

δεήσεσι(ν)

간곡한 부탁들에게

대격 δέησιν

간곡한 부탁을

δεήσει

간곡한 부탁들을

δεήσεις

간곡한 부탁들을

호격 δέησι

간곡한 부탁아

δεήσει

간곡한 부탁들아

δεήσεις

간곡한 부탁들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔδωκα τὸ πρόσωπόν μου πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ἐκζητῆσαι προσευχὴν καὶ δεήσεις ἐν νηστείαις καὶ σάκκῳ καὶ σποδῷ. (Septuagint, Prophetia Danielis 9:3)

    (70인역 성경, 다니엘서 9:3)

  • ἐσθὴς ἐπὶ τούτοις ἁλουργὶς καὶ ὁ βίος οἱο῀ς ἁβρότατος, ὕπνος ἐφ᾿ ὅσον ἥδιστος, φίλων πρόσοδοι καὶ δεήσεις καὶ τὸ ἅπαντας ὑποπτήσσειν καὶ προσκυνεῖν, καὶ οἱ μὲν ἑώθεν πρὸς ταῖς θύραις ἄνω καὶ κάτω περιπατήσουσιν, ἐν αὐτοῖς δὲ καὶ Κλεαίνετος καὶ Δημόκριτος οἱ πάνυ, καὶ προσελθοῦσί γε αὐτοῖς καὶ πρὸ τῶν ἄλλων εἰσδεχθῆναι ἀξιοῦσι θυρωροὶ ἑπτὰ ἐφεστῶτες, εὐμεγέθεις βάρβαροι, προσαραξάτωσαν ἐς τὸ μέτωπον εὐθὺ τὴν θύραν, οἱᾶ νῦν αὐτοὶ ποιοῦσιν. (Lucian, 38:1)

    (루키아노스, 38:1)

  • ἐγὼ δὲ πρὸς τὰς δεήσεις ἐπικλασθεὶς τοὺς μὲν στρατιώτας τῆς ὁρμῆς ἐπέσχον, αὐτὸς δέ, καὶ γὰρ ἑσπέρα κατέλαβεν, μετὰ τῶν ὁπλιτῶν ἀπὸ τῆς πολιορκίας ὑποστρέψας περὶ τὴν τοῦ σώματος θεραπείαν ἐγινόμην. (Flavius Josephus, 392:1)

    (플라비우스 요세푸스, 392:1)

  • "ποῦ δὲ αἱ δεήσεις, αἷς ἐξελομένη τὸν ἐπιβουλεύσαντα τῷ ἀδελφῷ πολέμου καὶ κακῶν ἐμπέπληκας ἡμᾶς · (Plutarch, Artaxerxes, chapter 6 5:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 6 5:2)

  • οὐ γὰρ ἀγνοεῖτε, ὦ ἄνδρες, οὔτε τὰς παρασκευὰς τῶν κρινομένων οὔτε τὰς δεήσεις τῶν ἐξαιτουμένων, ἀλλ ἀκριβῶς ἐπίστασθε ὅτι χρημάτων ἕνεκα καὶ χάριτος πολλοὶ ἐπείσθησαν τῶν μαρτύρων ἢ ἀμνημονεῖν ἢ μὴ ἐλθεῖν ἢ ἑτέραν πρόφασιν εὑρεῖν. (Lycurgus, Speeches, 28:2)

    (리쿠르고스, 연설, 28:2)

유의어

  1. 간곡한 부탁

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION