헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δέησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δέησις

형태분석: δεησι (어간) + ς (어미)

어원: de/omai

  1. 간곡한 부탁, 기도, 빌기, 기원, 간청
  1. an entreating, asking: a prayer, entreaty

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δέησις

간곡한 부탁이

δεήσει

간곡한 부탁들이

δεήσεις

간곡한 부탁들이

속격 δεήσεως

간곡한 부탁의

δεήσοιν

간곡한 부탁들의

δεήσεων

간곡한 부탁들의

여격 δεήσει

간곡한 부탁에게

δεήσοιν

간곡한 부탁들에게

δεήσεσιν*

간곡한 부탁들에게

대격 δέησιν

간곡한 부탁을

δεήσει

간곡한 부탁들을

δεήσεις

간곡한 부탁들을

호격 δέησι

간곡한 부탁아

δεήσει

간곡한 부탁들아

δεήσεις

간곡한 부탁들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔδωκα τὸ πρόσωπόν μου πρὸσ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ἐκζητῆσαι προσευχὴν καὶ δεήσεισ ἐν νηστείαισ καὶ σάκκῳ καὶ σποδῷ. (Septuagint, Prophetia Danielis 9:3)

    (70인역 성경, 다니엘서 9:3)

  • ἐσθὴσ ἐπὶ τούτοισ ἁλουργὶσ καὶ ὁ βίοσ οἱο͂σ ἁβρότατοσ, ὕπνοσ ἐφ̓ ὅσον ἥδιστοσ, φίλων πρόσοδοι καὶ δεήσεισ καὶ τὸ ἅπαντασ ὑποπτήσσειν καὶ προσκυνεῖν, καὶ οἱ μὲν ἑώθεν πρὸσ ταῖσ θύραισ ἄνω καὶ κάτω περιπατήσουσιν, ἐν αὐτοῖσ δὲ καὶ Κλεαίνετοσ καὶ Δημόκριτοσ οἱ πάνυ, καὶ προσελθοῦσί γε αὐτοῖσ καὶ πρὸ τῶν ἄλλων εἰσδεχθῆναι ἀξιοῦσι θυρωροὶ ἑπτὰ ἐφεστῶτεσ, εὐμεγέθεισ βάρβαροι, προσαραξάτωσαν ἐσ τὸ μέτωπον εὐθὺ τὴν θύραν, οἱᾶ νῦν αὐτοὶ ποιοῦσιν. (Lucian, 38:1)

    (루키아노스, 38:1)

  • ἐγὼ δὲ πρὸσ τὰσ δεήσεισ ἐπικλασθεὶσ τοὺσ μὲν στρατιώτασ τῆσ ὁρμῆσ ἐπέσχον, αὐτὸσ δέ, καὶ γὰρ ἑσπέρα κατέλαβεν, μετὰ τῶν ὁπλιτῶν ἀπὸ τῆσ πολιορκίασ ὑποστρέψασ περὶ τὴν τοῦ σώματοσ θεραπείαν ἐγινόμην. (Flavius Josephus, 392:1)

    (플라비우스 요세푸스, 392:1)

  • "ποῦ δὲ αἱ δεήσεισ, αἷσ ἐξελομένη τὸν ἐπιβουλεύσαντα τῷ ἀδελφῷ πολέμου καὶ κακῶν ἐμπέπληκασ ἡμᾶσ ; (Plutarch, Artaxerxes, chapter 6 5:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 6 5:2)

  • οὐ γὰρ ἀγνοεῖτε, ὦ ἄνδρεσ, οὔτε τὰσ παρασκευὰσ τῶν κρινομένων οὔτε τὰσ δεήσεισ τῶν ἐξαιτουμένων, ἀλλ’ ἀκριβῶσ ἐπίστασθε ὅτι χρημάτων ἕνεκα καὶ χάριτοσ πολλοὶ ἐπείσθησαν τῶν μαρτύρων ἢ ἀμνημονεῖν ἢ μὴ ἐλθεῖν ἢ ἑτέραν πρόφασιν εὑρεῖν. (Lycurgus, Speeches, 28:2)

    (리쿠르고스, 연설, 28:2)

유의어

  1. 간곡한 부탁

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION