헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δέησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δέησις

형태분석: δεησι (어간) + ς (어미)

어원: de/omai

  1. 간곡한 부탁, 기도, 빌기, 기원, 간청
  1. an entreating, asking: a prayer, entreaty

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δέησις

간곡한 부탁이

δεήσει

간곡한 부탁들이

δεήσεις

간곡한 부탁들이

속격 δεήσεως

간곡한 부탁의

δεήσοιν

간곡한 부탁들의

δεήσεων

간곡한 부탁들의

여격 δεήσει

간곡한 부탁에게

δεήσοιν

간곡한 부탁들에게

δεήσεσιν*

간곡한 부탁들에게

대격 δέησιν

간곡한 부탁을

δεήσει

간곡한 부탁들을

δεήσεις

간곡한 부탁들을

호격 δέησι

간곡한 부탁아

δεήσει

간곡한 부탁들아

δεήσεις

간곡한 부탁들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δότε ἐξ ὑμῶν ἄνδρασ τρεῖσ ἐκ φυλῆσ, καὶ ἀναστάντεσ διελθέτωσαν τὴν γῆν καὶ διαγραψάτωσαν αὐτὴν ἐναντίον μου, καθὰ δεήσει διελεῖν αὐτήν . Ἰούδασ στήσεται αὐτοῖσ ὅριον ἀπὸ λιβόσ, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ στήσονται αὐτοῖσ ἀπὸ βορρᾶ. (Septuagint, Liber Iosue 18:4)

    (70인역 성경, 여호수아기 18:4)

  • Προσευχὴ τοῦ Δαυί̈δ. ‐ ̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν̀ρ̀ν ΕΙΣΑΚΟΥΣΟΝ, Κύριε, τῆσ δικαιοσύνησ μου, πρόσχεσ τῇ δεήσει μου, ἐνώτισαι τὴν προσευχήν μου οὐκ ἐν χείλεσι δολίοισ. (Septuagint, Liber Psalmorum 16:1)

    (70인역 성경, 시편 16:1)

  • ὅτι οὐκ ἐξουδένωσεν οὐδὲ προσώχθισε τῇ δεήσει τοῦ πτωχοῦ, οὐδὲ ἀπέστρεψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπ̓ ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸσ αὐτὸν εἰσήκουσέ μου. (Septuagint, Liber Psalmorum 21:25)

    (70인역 성경, 시편 21:25)

  • λαλήσει δέ σοι δεήσει, ἱκετηρίᾳ μαλακῶσ̣ (Septuagint, Liber Iob 40:27)

    (70인역 성경, 욥기 40:27)

  • καὶ σὺ μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἀξίου περὶ αὐτῶν ἐν δεήσει καὶ προσευχῇ, ὅτι οὐκ εἰσακούσομαι ἐν τῷ καιρῷ, ἐν ᾧ ἐπικαλοῦνταί με, ἐν καιρῷ κακώσεωσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Ieremiae 11:13)

    (70인역 성경, 예레미야서 11:13)

유의어

  1. 간곡한 부탁

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION