헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βραχίων

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βραχίων βραχίονος

형태분석: βραχιων (어간)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 팔, 어깨, 군사의 좌우익
  1. the (upper) arm, the shoulder
  2. (poetic) a symbol of strength

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 βραχίων

팔이

βραχίονε

팔들이

βραχίονες

팔들이

속격 βραχίονος

팔의

βραχιόνοιν

팔들의

βραχιόνων

팔들의

여격 βραχίονι

팔에게

βραχιόνοιν

팔들에게

βραχίοσιν*

팔들에게

대격 βραχίονα

팔을

βραχίονε

팔들을

βραχίονας

팔들을

호격 βραχίων

팔아

βραχίονε

팔들아

βραχίονες

팔들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δὲ εἶπε. πίε, κύριε. καὶ ἔσπευσε καὶ καθεῖλε τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τὸν βραχίονα αὐτῆσ καὶ ἐπότισεν αὐτόν, ἕωσ ἐπαύσατο πίνων. (Septuagint, Liber Genesis 24:18)

    (70인역 성경, 창세기 24:18)

  • καί σπεύσασα καθεῖλε τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τὸν βραχίονα αὐτῆσ ἀφ̓ ἑαυτῆσ καὶ εἶπε. πίε σύ, καὶ τὰσ καμήλουσ σου ποτιῶ. καὶ ἔπιον καὶ τὰσ καμήλουσ ἐπότισε. (Septuagint, Liber Genesis 24:46)

    (70인역 성경, 창세기 24:46)

  • καὶ λήψῃ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατοσ καὶ τοὺσ δύο νεφροὺσ καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ̓ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν. ἔστι γὰρ τελείωσισ αὕτη. (Septuagint, Liber Exodus 29:22)

    (70인역 성경, 탈출기 29:22)

  • καὶ ἁγιάσεισ τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματοσ, ὃσ ἀφώρισται καὶ ὃσ ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆσ τελειώσεωσ ἀπὸ τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ, (Septuagint, Liber Exodus 29:27)

    (70인역 성경, 탈출기 29:27)

  • καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν δώσετε ἀφαίρεμα τῷ ἱερεῖ ἀπὸ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν. (Septuagint, Liber Leviticus 7:32)

    (70인역 성경, 레위기 7:32)

유의어

  1. a symbol of strength

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION