고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: βαπτίζω βαπτίσω ἐβάπτισα βεβάπτισμαι ἐβαπτίσθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | βαπτίζω (나는) 짚는다 |
βαπτίζεις (너는) 짚는다 |
βαπτίζει (그는) 짚는다 |
쌍수 | βαπτίζετον (너희 둘은) 짚는다 |
βαπτίζετον (그 둘은) 짚는다 |
||
복수 | βαπτίζομεν (우리는) 짚는다 |
βαπτίζετε (너희는) 짚는다 |
βαπτίζουσιν* (그들은) 짚는다 |
|
접속법 | 단수 | βαπτίζω (나는) 짚자 |
βαπτίζῃς (너는) 짚자 |
βαπτίζῃ (그는) 짚자 |
쌍수 | βαπτίζητον (너희 둘은) 짚자 |
βαπτίζητον (그 둘은) 짚자 |
||
복수 | βαπτίζωμεν (우리는) 짚자 |
βαπτίζητε (너희는) 짚자 |
βαπτίζωσιν* (그들은) 짚자 |
|
기원법 | 단수 | βαπτίζοιμι (나는) 짚기를 (바라다) |
βαπτίζοις (너는) 짚기를 (바라다) |
βαπτίζοι (그는) 짚기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίζοιτον (너희 둘은) 짚기를 (바라다) |
βαπτιζοίτην (그 둘은) 짚기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτίζοιμεν (우리는) 짚기를 (바라다) |
βαπτίζοιτε (너희는) 짚기를 (바라다) |
βαπτίζοιεν (그들은) 짚기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | βάπτιζε (너는) 짚어라 |
βαπτιζέτω (그는) 짚어라 |
|
쌍수 | βαπτίζετον (너희 둘은) 짚어라 |
βαπτιζέτων (그 둘은) 짚어라 |
||
복수 | βαπτίζετε (너희는) 짚어라 |
βαπτιζόντων, βαπτιζέτωσαν (그들은) 짚어라 |
||
부정사 | βαπτίζειν 짚는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτιζων βαπτιζοντος | βαπτιζουσα βαπτιζουσης | βαπτιζον βαπτιζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | βαπτίζομαι (나는) 짚어진다 |
βαπτίζει, βαπτίζῃ (너는) 짚어진다 |
βαπτίζεται (그는) 짚어진다 |
쌍수 | βαπτίζεσθον (너희 둘은) 짚어진다 |
βαπτίζεσθον (그 둘은) 짚어진다 |
||
복수 | βαπτιζόμεθα (우리는) 짚어진다 |
βαπτίζεσθε (너희는) 짚어진다 |
βαπτίζονται (그들은) 짚어진다 |
|
접속법 | 단수 | βαπτίζωμαι (나는) 짚어지자 |
βαπτίζῃ (너는) 짚어지자 |
βαπτίζηται (그는) 짚어지자 |
쌍수 | βαπτίζησθον (너희 둘은) 짚어지자 |
βαπτίζησθον (그 둘은) 짚어지자 |
||
복수 | βαπτιζώμεθα (우리는) 짚어지자 |
βαπτίζησθε (너희는) 짚어지자 |
βαπτίζωνται (그들은) 짚어지자 |
|
기원법 | 단수 | βαπτιζοίμην (나는) 짚어지기를 (바라다) |
βαπτίζοιο (너는) 짚어지기를 (바라다) |
βαπτίζοιτο (그는) 짚어지기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίζοισθον (너희 둘은) 짚어지기를 (바라다) |
βαπτιζοίσθην (그 둘은) 짚어지기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτιζοίμεθα (우리는) 짚어지기를 (바라다) |
βαπτίζοισθε (너희는) 짚어지기를 (바라다) |
βαπτίζοιντο (그들은) 짚어지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | βαπτίζου (너는) 짚어져라 |
βαπτιζέσθω (그는) 짚어져라 |
|
쌍수 | βαπτίζεσθον (너희 둘은) 짚어져라 |
βαπτιζέσθων (그 둘은) 짚어져라 |
||
복수 | βαπτίζεσθε (너희는) 짚어져라 |
βαπτιζέσθων, βαπτιζέσθωσαν (그들은) 짚어져라 |
||
부정사 | βαπτίζεσθαι 짚어지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτιζομενος βαπτιζομενου | βαπτιζομενη βαπτιζομενης | βαπτιζομενον βαπτιζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | βαπτίσω (나는) 짚겠다 |
βαπτίσεις (너는) 짚겠다 |
βαπτίσει (그는) 짚겠다 |
쌍수 | βαπτίσετον (너희 둘은) 짚겠다 |
βαπτίσετον (그 둘은) 짚겠다 |
||
복수 | βαπτίσομεν (우리는) 짚겠다 |
βαπτίσετε (너희는) 짚겠다 |
βαπτίσουσιν* (그들은) 짚겠다 |
|
기원법 | 단수 | βαπτίσοιμι (나는) 짚겠기를 (바라다) |
βαπτίσοις (너는) 짚겠기를 (바라다) |
βαπτίσοι (그는) 짚겠기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίσοιτον (너희 둘은) 짚겠기를 (바라다) |
βαπτισοίτην (그 둘은) 짚겠기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτίσοιμεν (우리는) 짚겠기를 (바라다) |
βαπτίσοιτε (너희는) 짚겠기를 (바라다) |
βαπτίσοιεν (그들은) 짚겠기를 (바라다) |
|
부정사 | βαπτίσειν 짚을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισων βαπτισοντος | βαπτισουσα βαπτισουσης | βαπτισον βαπτισοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | βαπτίσομαι (나는) 짚어지겠다 |
βαπτίσει, βαπτίσῃ (너는) 짚어지겠다 |
βαπτίσεται (그는) 짚어지겠다 |
쌍수 | βαπτίσεσθον (너희 둘은) 짚어지겠다 |
βαπτίσεσθον (그 둘은) 짚어지겠다 |
||
복수 | βαπτισόμεθα (우리는) 짚어지겠다 |
βαπτίσεσθε (너희는) 짚어지겠다 |
βαπτίσονται (그들은) 짚어지겠다 |
|
기원법 | 단수 | βαπτισοίμην (나는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτίσοιο (너는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτίσοιτο (그는) 짚어지겠기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίσοισθον (너희 둘은) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισοίσθην (그 둘은) 짚어지겠기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτισοίμεθα (우리는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτίσοισθε (너희는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτίσοιντο (그들은) 짚어지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | βαπτίσεσθαι 짚어질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισομενος βαπτισομενου | βαπτισομενη βαπτισομενης | βαπτισομενον βαπτισομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | βαπτισθήσομαι (나는) 짚어지겠다 |
βαπτισθήσῃ (너는) 짚어지겠다 |
βαπτισθήσεται (그는) 짚어지겠다 |
쌍수 | βαπτισθήσεσθον (너희 둘은) 짚어지겠다 |
βαπτισθήσεσθον (그 둘은) 짚어지겠다 |
||
복수 | βαπτισθησόμεθα (우리는) 짚어지겠다 |
βαπτισθήσεσθε (너희는) 짚어지겠다 |
βαπτισθήσονται (그들은) 짚어지겠다 |
|
기원법 | 단수 | βαπτισθησοίμην (나는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισθήσοιο (너는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισθήσοιτο (그는) 짚어지겠기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτισθήσοισθον (너희 둘은) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισθησοίσθην (그 둘은) 짚어지겠기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτισθησοίμεθα (우리는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισθήσοισθε (너희는) 짚어지겠기를 (바라다) |
βαπτισθήσοιντο (그들은) 짚어지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | βαπτισθήσεσθαι 짚어질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισθησομενος βαπτισθησομενου | βαπτισθησομενη βαπτισθησομενης | βαπτισθησομενον βαπτισθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐβάπτιζον (나는) 짚고 있었다 |
ἐβάπτιζες (너는) 짚고 있었다 |
ἐβάπτιζεν* (그는) 짚고 있었다 |
쌍수 | ἐβαπτίζετον (너희 둘은) 짚고 있었다 |
ἐβαπτιζέτην (그 둘은) 짚고 있었다 |
||
복수 | ἐβαπτίζομεν (우리는) 짚고 있었다 |
ἐβαπτίζετε (너희는) 짚고 있었다 |
ἐβάπτιζον (그들은) 짚고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐβαπτιζόμην (나는) 짚어지고 있었다 |
ἐβαπτίζου (너는) 짚어지고 있었다 |
ἐβαπτίζετο (그는) 짚어지고 있었다 |
쌍수 | ἐβαπτίζεσθον (너희 둘은) 짚어지고 있었다 |
ἐβαπτιζέσθην (그 둘은) 짚어지고 있었다 |
||
복수 | ἐβαπτιζόμεθα (우리는) 짚어지고 있었다 |
ἐβαπτίζεσθε (너희는) 짚어지고 있었다 |
ἐβαπτίζοντο (그들은) 짚어지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐβάπτισα (나는) 짚었다 |
ἐβάπτισας (너는) 짚었다 |
ἐβάπτισεν* (그는) 짚었다 |
쌍수 | ἐβαπτίσατον (너희 둘은) 짚었다 |
ἐβαπτισάτην (그 둘은) 짚었다 |
||
복수 | ἐβαπτίσαμεν (우리는) 짚었다 |
ἐβαπτίσατε (너희는) 짚었다 |
ἐβάπτισαν (그들은) 짚었다 |
|
접속법 | 단수 | βαπτίσω (나는) 짚었자 |
βαπτίσῃς (너는) 짚었자 |
βαπτίσῃ (그는) 짚었자 |
쌍수 | βαπτίσητον (너희 둘은) 짚었자 |
βαπτίσητον (그 둘은) 짚었자 |
||
복수 | βαπτίσωμεν (우리는) 짚었자 |
βαπτίσητε (너희는) 짚었자 |
βαπτίσωσιν* (그들은) 짚었자 |
|
기원법 | 단수 | βαπτίσαιμι (나는) 짚었기를 (바라다) |
βαπτίσαις (너는) 짚었기를 (바라다) |
βαπτίσαι (그는) 짚었기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίσαιτον (너희 둘은) 짚었기를 (바라다) |
βαπτισαίτην (그 둘은) 짚었기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτίσαιμεν (우리는) 짚었기를 (바라다) |
βαπτίσαιτε (너희는) 짚었기를 (바라다) |
βαπτίσαιεν (그들은) 짚었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | βάπτισον (너는) 짚었어라 |
βαπτισάτω (그는) 짚었어라 |
|
쌍수 | βαπτίσατον (너희 둘은) 짚었어라 |
βαπτισάτων (그 둘은) 짚었어라 |
||
복수 | βαπτίσατε (너희는) 짚었어라 |
βαπτισάντων (그들은) 짚었어라 |
||
부정사 | βαπτίσαι 짚었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισᾱς βαπτισαντος | βαπτισᾱσα βαπτισᾱσης | βαπτισαν βαπτισαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐβαπτισάμην (나는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσω (너는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσατο (그는) 짚어졌다 |
쌍수 | ἐβαπτίσασθον (너희 둘은) 짚어졌다 |
ἐβαπτισάσθην (그 둘은) 짚어졌다 |
||
복수 | ἐβαπτισάμεθα (우리는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσασθε (너희는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσαντο (그들은) 짚어졌다 |
|
접속법 | 단수 | βαπτίσωμαι (나는) 짚어졌자 |
βαπτίσῃ (너는) 짚어졌자 |
βαπτίσηται (그는) 짚어졌자 |
쌍수 | βαπτίσησθον (너희 둘은) 짚어졌자 |
βαπτίσησθον (그 둘은) 짚어졌자 |
||
복수 | βαπτισώμεθα (우리는) 짚어졌자 |
βαπτίσησθε (너희는) 짚어졌자 |
βαπτίσωνται (그들은) 짚어졌자 |
|
기원법 | 단수 | βαπτισαίμην (나는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτίσαιο (너는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτίσαιτο (그는) 짚어졌기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτίσαισθον (너희 둘은) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισαίσθην (그 둘은) 짚어졌기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτισαίμεθα (우리는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτίσαισθε (너희는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτίσαιντο (그들은) 짚어졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | βάπτισαι (너는) 짚어졌어라 |
βαπτισάσθω (그는) 짚어졌어라 |
|
쌍수 | βαπτίσασθον (너희 둘은) 짚어졌어라 |
βαπτισάσθων (그 둘은) 짚어졌어라 |
||
복수 | βαπτίσασθε (너희는) 짚어졌어라 |
βαπτισάσθων (그들은) 짚어졌어라 |
||
부정사 | βαπτίσεσθαι 짚어졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισαμενος βαπτισαμενου | βαπτισαμενη βαπτισαμενης | βαπτισαμενον βαπτισαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐβαπτίσθην (나는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσθης (너는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσθη (그는) 짚어졌다 |
쌍수 | ἐβαπτίσθητον (너희 둘은) 짚어졌다 |
ἐβαπτισθήτην (그 둘은) 짚어졌다 |
||
복수 | ἐβαπτίσθημεν (우리는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσθητε (너희는) 짚어졌다 |
ἐβαπτίσθησαν (그들은) 짚어졌다 |
|
접속법 | 단수 | βαπτίσθω (나는) 짚어졌자 |
βαπτίσθῃς (너는) 짚어졌자 |
βαπτίσθῃ (그는) 짚어졌자 |
쌍수 | βαπτίσθητον (너희 둘은) 짚어졌자 |
βαπτίσθητον (그 둘은) 짚어졌자 |
||
복수 | βαπτίσθωμεν (우리는) 짚어졌자 |
βαπτίσθητε (너희는) 짚어졌자 |
βαπτίσθωσιν* (그들은) 짚어졌자 |
|
기원법 | 단수 | βαπτισθείην (나는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισθείης (너는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισθείη (그는) 짚어졌기를 (바라다) |
쌍수 | βαπτισθείητον (너희 둘은) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισθειήτην (그 둘은) 짚어졌기를 (바라다) |
||
복수 | βαπτισθείημεν (우리는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισθείητε (너희는) 짚어졌기를 (바라다) |
βαπτισθείησαν (그들은) 짚어졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | βαπτίσθητι (너는) 짚어졌어라 |
βαπτισθήτω (그는) 짚어졌어라 |
|
쌍수 | βαπτίσθητον (너희 둘은) 짚어졌어라 |
βαπτισθήτων (그 둘은) 짚어졌어라 |
||
복수 | βαπτίσθητε (너희는) 짚어졌어라 |
βαπτισθέντων (그들은) 짚어졌어라 |
||
부정사 | βαπτισθῆναι 짚어졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
βαπτισθεις βαπτισθεντος | βαπτισθεισα βαπτισθεισης | βαπτισθεν βαπτισθεντος |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(
(PROS KORINQIOUS A, chapter 1 17:1)
(PROS KORINQIOUS A, chapter 1 18:1)
(PROS KORINQIOUS A, chapter 1 19:1)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기