- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρρητος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: arrētos 고전 발음: [레:또] 신약 발음: [레또]

기본형: ἄρρητος ἄρρητη ἄρρητον

형태분석: (접두사) + ρρητ (어간) + ος (어미)

  1. 거룩한, 신성한, 성스러운, 존엄한
  2. 끔찍한, 무서운, 두려운, 지저분한, 증오하는, 못생긴
  1. unspoken, unsaid
  2. not to be spoken, not to be divulged, sacred
  3. unutterable, inexpressible, horrible, "deeds without a name, "
  4. shameful to be spoken, "dicenda tacenda
  5. irrational quantities, surds

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄρρητος

(이)가

ἄρρήτη

(이)가

ἄρρητον

(것)가

속격 ἀρρήτου

(이)의

ἄρρήτης

(이)의

ἀρρήτου

(것)의

여격 ἀρρήτῳ

(이)에게

ἄρρήτῃ

(이)에게

ἀρρήτῳ

(것)에게

대격 ἄρρητον

(이)를

ἄρρήτην

(이)를

ἄρρητον

(것)를

호격 ἄρρητε

(이)야

ἄρρήτη

(이)야

ἄρρητον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀρρήτω

(이)들이

ἄρρήτα

(이)들이

ἀρρήτω

(것)들이

속/여 ἀρρήτοιν

(이)들의

ἄρρήταιν

(이)들의

ἀρρήτοιν

(것)들의

복수주격 ἄρρητοι

(이)들이

ἄρρηται

(이)들이

ἄρρητα

(것)들이

속격 ἀρρήτων

(이)들의

ἄρρητῶν

(이)들의

ἀρρήτων

(것)들의

여격 ἀρρήτοις

(이)들에게

ἄρρήταις

(이)들에게

ἀρρήτοις

(것)들에게

대격 ἀρρήτους

(이)들을

ἄρρήτας

(이)들을

ἄρρητα

(것)들을

호격 ἄρρητοι

(이)들아

ἄρρηται

(이)들아

ἄρρητα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗ σέβας ἀρρήτων ἱερῶν, ἵνα μυστοδόκος δόμος ἐν τελεταῖς ἁγίαις ἀναδείκνυται, οὐρανίοις τε θεοῖς δωρήματα, ναοί θ ὑψερεφεῖς καὶ ἀγάλματα, καὶ πρόσοδοι μακάρων ἱερώταται, εὐστέφανοί τε θεῶν θυσίαι θαλίαι τε, παντοδαπαῖς ἐν ὡρ´αις, ἦρί τ ἐπερχομένῳ Βρομία χάρις, εὐκελάδων τε χορῶν ἐρεθίσματα, καὶ μοῦσα βαρύβρομος αὐλῶν. (Aristophanes, Clouds, Parodos, antistrophe 12)

    (아리스토파네스, Clouds, Parodos, antistrophe 12)

  • Ὀρεία ποτὲ δρομάδι κώ- λῳ μάτηρ θεῶν ἐσύθη ἀν ὑλάεντα νάπη ποτάμιόν τε χεῦμ ὑδάτων βαρύβρομόν τε κῦμ ἅλιον πόθῳ τᾶς ἀποιχομένας ἀρρήτου κούρας. (Euripides, Helen, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Helen, choral, strophe 11)

  • ἐλελήθει μὲν γὰρ ἤδη κολαζόμενος αὐτῷ τῷ φόβῳ τῆς κολάσεως ἣν ὡς χρέος ἀπῄτει δημόσιον ἡ πόλις, καὶ νοσήμασιν ἀνηκέστοις σώματος, αὐτάς τε τὰς ἀνοσίους καὶ ἀρρήτους ἐν γυναιξὶ πόρναις καὶ ἀκαθάρτοις ἐγκυλινδήσεις, αἷς ἔτι προσέσπαιρε δυσθανατοῦντος αὐτοῦ τὸ ἀκόλαστον ἐπιδραττόμενον, ἐσχάτην τιμωρίαν ἐποιοῦντο καὶ πολλῶν ἀντάξια θανάτων οἱ σωφρονοῦντες. (Plutarch, Otho, chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, Otho, chapter 2 1:2)

  • καὶ τῆς γε περὶ τὰς ἀπόρους καὶ ἀρρήτους λεγομένας ἐν γεωμετρίᾳ μεθόδους πραγματείας πρός τινα τῶν ἀναξίων ἐκδοθείσης, ἔφασαν ἐπισημαίνειν τὸ δαιμόνιον μεγάλῳ τινὶ καὶ κοινῷ κακῷ τὴν γεγενημένην παρανομίαν καὶ ἀσέβειαν ἐπεξερχόμενον. (Plutarch, Numa, chapter 22 3:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 22 3:2)

  • εἰ δ ὅτι καὶ δυσῶδες οὐχ ἕνα τρόπον ἀλλ ἐν πολλαῖς πάνυ διαφοραῖς ἀρρήτοις μὲν λόγῳ, σαφεστάταις δ αἰσθήσεσι φαίνεται γιγνόμενον, εἰδείη τις, οὐκ ἂν οἶμαι μετρίως ἔτι καταγνώσεσθαι τῆς Ἐρασιστράτου Ῥᾳθυμίας αὐτὸν οὕτω γ ἀναγκαίαν εἰς τὰ ἔργα τῆς τέχνης θεωρίαν παραλιπόντος. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 811)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 811)

  • οὔτε γὰρ οἱο῀ν ἡδονὴ περιφανὴς ἦν οὔτε κατ ἀνθρωπίνην σωφροσύνην ἔφησθα ἂν εἶναι αὐτὸ, ἀλλ ἦν τις ἄρρητος εὐθυμία, πάντα δεύτερα τοῦ παρόντος καιροῦ τιθεμένη, ὥστε οὐδ ὁρῶν τὰ ἄλλα ἐδόκουν ὁρᾶν: (Aristides, Aelius, Orationes, 6:2)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 6:2)

  • ἠρέμει δὲ οὐδὲν τοῦ σώματος οὐδὲ μικρόν τι παρήλλαττε τοῦ κατὰ φύσιν, ἀλλ ἦν ἐπὶ πλεῖστον ἡ κίνησις καὶ ἡ τῶν ὀδυνῶν κατάτασις ἄρρητος, οὔτε σιωπᾶν ἐῶσα καὶ πρὸς τὴν φωνὴν ἔτι μεῖζον ἀπαντῶσα. (Aristides, Aelius, Orationes, 5:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 5:9)

유의어

  1. 끔찍한

  2. shameful to be spoken

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION