헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποτρέχω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποτρέχω

형태분석: ἀπο (접두사) + τρέχ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to run off or away
  2. to run hard

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτρέχω

ἀποτρέχεις

ἀποτρέχει

쌍수 ἀποτρέχετον

ἀποτρέχετον

복수 ἀποτρέχομεν

ἀποτρέχετε

ἀποτρέχουσιν*

접속법단수 ἀποτρέχω

ἀποτρέχῃς

ἀποτρέχῃ

쌍수 ἀποτρέχητον

ἀποτρέχητον

복수 ἀποτρέχωμεν

ἀποτρέχητε

ἀποτρέχωσιν*

기원법단수 ἀποτρέχοιμι

ἀποτρέχοις

ἀποτρέχοι

쌍수 ἀποτρέχοιτον

ἀποτρεχοίτην

복수 ἀποτρέχοιμεν

ἀποτρέχοιτε

ἀποτρέχοιεν

명령법단수 ἀποτρέχε

ἀποτρεχέτω

쌍수 ἀποτρέχετον

ἀποτρεχέτων

복수 ἀποτρέχετε

ἀποτρεχόντων, ἀποτρεχέτωσαν

부정사 ἀποτρέχειν

분사 남성여성중성
ἀποτρεχων

ἀποτρεχοντος

ἀποτρεχουσα

ἀποτρεχουσης

ἀποτρεχον

ἀποτρεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτρέχομαι

ἀποτρέχει, ἀποτρέχῃ

ἀποτρέχεται

쌍수 ἀποτρέχεσθον

ἀποτρέχεσθον

복수 ἀποτρεχόμεθα

ἀποτρέχεσθε

ἀποτρέχονται

접속법단수 ἀποτρέχωμαι

ἀποτρέχῃ

ἀποτρέχηται

쌍수 ἀποτρέχησθον

ἀποτρέχησθον

복수 ἀποτρεχώμεθα

ἀποτρέχησθε

ἀποτρέχωνται

기원법단수 ἀποτρεχοίμην

ἀποτρέχοιο

ἀποτρέχοιτο

쌍수 ἀποτρέχοισθον

ἀποτρεχοίσθην

복수 ἀποτρεχοίμεθα

ἀποτρέχοισθε

ἀποτρέχοιντο

명령법단수 ἀποτρέχου

ἀποτρεχέσθω

쌍수 ἀποτρέχεσθον

ἀποτρεχέσθων

복수 ἀποτρέχεσθε

ἀποτρεχέσθων, ἀποτρεχέσθωσαν

부정사 ἀποτρέχεσθαι

분사 남성여성중성
ἀποτρεχομενος

ἀποτρεχομενου

ἀποτρεχομενη

ἀποτρεχομενης

ἀποτρεχομενον

ἀποτρεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἱνατί εἶπασ ὅτι ἀδελφή μου ἐστί̣ καὶ ἔλαβον αὐτὴν ἐμαυτῷ γυναῖκα, καὶ νῦν ἰδοὺ ἡ γυνή σου ἔναντί σου. λαβὼν ἀπότρεχε. (Septuagint, Liber Genesis 12:19)

    (70인역 성경, 창세기 12:19)

  • ἰδοὺ Ρεβέκκα ἐνώπιόν σου. λαβὼν ἀπότρεχε. καί ἔστω γυνὴ τῷ υἱῷ τοῦ κυρίου σου, καθὰ ἐλάλησε Κύριοσ. (Septuagint, Liber Genesis 24:51)

    (70인역 성경, 창세기 24:51)

  • εἶπε δὲ Ἰακώβ. ὁ Θεὸσ τοῦ πατρόσ μου Ἁβραὰμ καὶ ὁ Θεὸσ τοῦ πατρόσ μου Ἰσαάκ, Κύριε σὺ ὁ εἰπών μοι, ἀπότρεχε εἰσ τὴν γῆν τῆσ γενέσεώσ σου καὶ εὖ σε ποιήσω, (Septuagint, Liber Genesis 32:9)

    (70인역 성경, 창세기 32:9)

  • Καὶ τῷ Ἀβιάθαρ τῷ ἱερεῖ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. ἀπότρεχε σὺ εἰσ Ἀναθὼθ εἰσ ἀγρόν σου, ὅτι ἀνὴρ θανάτου εἶ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ, καὶ οὐ θανατώσω σε, ὅτι ᾖρασ τὴν κιβωτὸν τῆσ διαθήκησ Κυρίου ἐνώπιον τοῦ πατρόσ μου, καὶ ὅτι ἐκακουχήθησ ἐν πᾶσιν, οἷσ ἐκακουχήθη ὁ πατήρ μου. (Septuagint, Liber I Regum 2:26)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 2:26)

  • καὶ εἶδον πᾶσ Ἰσραήλ, ὅτι οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺσ αὐτῶν, καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸσ τῷ βασιλεῖ λέγων. τίσ ἡμῖν μερὶσ ἐν Δαυίδ̣ καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν κληρονομία ἐν υἱῷ Ἰεσσαί. ἀπότρεχε, Ἰσραήλ, εἰσ τὰ σκηνώματά σου. νῦν βόσκε τὸν οἶκόν σου, Δαυίδ. καὶ ἀπῆλθεν Ἰσραὴλ εἰσ τὰ σκηνώματα αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Regum 12:17)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 12:17)

유의어

  1. to run off or away

  2. to run hard

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION