헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποστατέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποστατέω

형태분석: ἀποστατέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)fi/stamai

  1. 떠나다, 떨어져 있다
  1. to stand aloof from, depart from, be far from, to fall off from
  2. to stand aloof or afar off

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποστάτω

(나는) 떠난다

ἀποστάτεις

(너는) 떠난다

ἀποστάτει

(그는) 떠난다

쌍수 ἀποστάτειτον

(너희 둘은) 떠난다

ἀποστάτειτον

(그 둘은) 떠난다

복수 ἀποστάτουμεν

(우리는) 떠난다

ἀποστάτειτε

(너희는) 떠난다

ἀποστάτουσιν*

(그들은) 떠난다

접속법단수 ἀποστάτω

(나는) 떠나자

ἀποστάτῃς

(너는) 떠나자

ἀποστάτῃ

(그는) 떠나자

쌍수 ἀποστάτητον

(너희 둘은) 떠나자

ἀποστάτητον

(그 둘은) 떠나자

복수 ἀποστάτωμεν

(우리는) 떠나자

ἀποστάτητε

(너희는) 떠나자

ἀποστάτωσιν*

(그들은) 떠나자

기원법단수 ἀποστάτοιμι

(나는) 떠나기를 (바라다)

ἀποστάτοις

(너는) 떠나기를 (바라다)

ἀποστάτοι

(그는) 떠나기를 (바라다)

쌍수 ἀποστάτοιτον

(너희 둘은) 떠나기를 (바라다)

ἀποστατοίτην

(그 둘은) 떠나기를 (바라다)

복수 ἀποστάτοιμεν

(우리는) 떠나기를 (바라다)

ἀποστάτοιτε

(너희는) 떠나기를 (바라다)

ἀποστάτοιεν

(그들은) 떠나기를 (바라다)

명령법단수 ἀποστᾶτει

(너는) 떠나라

ἀποστατεῖτω

(그는) 떠나라

쌍수 ἀποστάτειτον

(너희 둘은) 떠나라

ἀποστατεῖτων

(그 둘은) 떠나라

복수 ἀποστάτειτε

(너희는) 떠나라

ἀποστατοῦντων, ἀποστατεῖτωσαν

(그들은) 떠나라

부정사 ἀποστάτειν

떠나는 것

분사 남성여성중성
ἀποστατων

ἀποστατουντος

ἀποστατουσα

ἀποστατουσης

ἀποστατουν

ἀποστατουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποστάτουμαι

(나는) 떠나여진다

ἀποστάτει, ἀποστάτῃ

(너는) 떠나여진다

ἀποστάτειται

(그는) 떠나여진다

쌍수 ἀποστάτεισθον

(너희 둘은) 떠나여진다

ἀποστάτεισθον

(그 둘은) 떠나여진다

복수 ἀποστατοῦμεθα

(우리는) 떠나여진다

ἀποστάτεισθε

(너희는) 떠나여진다

ἀποστάτουνται

(그들은) 떠나여진다

접속법단수 ἀποστάτωμαι

(나는) 떠나여지자

ἀποστάτῃ

(너는) 떠나여지자

ἀποστάτηται

(그는) 떠나여지자

쌍수 ἀποστάτησθον

(너희 둘은) 떠나여지자

ἀποστάτησθον

(그 둘은) 떠나여지자

복수 ἀποστατώμεθα

(우리는) 떠나여지자

ἀποστάτησθε

(너희는) 떠나여지자

ἀποστάτωνται

(그들은) 떠나여지자

기원법단수 ἀποστατοίμην

(나는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀποστάτοιο

(너는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀποστάτοιτο

(그는) 떠나여지기를 (바라다)

쌍수 ἀποστάτοισθον

(너희 둘은) 떠나여지기를 (바라다)

ἀποστατοίσθην

(그 둘은) 떠나여지기를 (바라다)

복수 ἀποστατοίμεθα

(우리는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀποστάτοισθε

(너희는) 떠나여지기를 (바라다)

ἀποστάτοιντο

(그들은) 떠나여지기를 (바라다)

명령법단수 ἀποστάτου

(너는) 떠나여져라

ἀποστατεῖσθω

(그는) 떠나여져라

쌍수 ἀποστάτεισθον

(너희 둘은) 떠나여져라

ἀποστατεῖσθων

(그 둘은) 떠나여져라

복수 ἀποστάτεισθε

(너희는) 떠나여져라

ἀποστατεῖσθων, ἀποστατεῖσθωσαν

(그들은) 떠나여져라

부정사 ἀποστάτεισθαι

떠나여지는 것

분사 남성여성중성
ἀποστατουμενος

ἀποστατουμενου

ἀποστατουμενη

ἀποστατουμενης

ἀποστατουμενον

ἀποστατουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠποστᾶτουν

(나는) 떠나고 있었다

ἠποστᾶτεις

(너는) 떠나고 있었다

ἠποστᾶτειν*

(그는) 떠나고 있었다

쌍수 ἠποστάτειτον

(너희 둘은) 떠나고 있었다

ἠποστατεῖτην

(그 둘은) 떠나고 있었다

복수 ἠποστάτουμεν

(우리는) 떠나고 있었다

ἠποστάτειτε

(너희는) 떠나고 있었다

ἠποστᾶτουν

(그들은) 떠나고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠποστατοῦμην

(나는) 떠나여지고 있었다

ἠποστάτου

(너는) 떠나여지고 있었다

ἠποστάτειτο

(그는) 떠나여지고 있었다

쌍수 ἠποστάτεισθον

(너희 둘은) 떠나여지고 있었다

ἠποστατεῖσθην

(그 둘은) 떠나여지고 있었다

복수 ἠποστατοῦμεθα

(우리는) 떠나여지고 있었다

ἠποστάτεισθε

(너희는) 떠나여지고 있었다

ἠποστάτουντο

(그들은) 떠나여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πέρασ οὖν κακῆσ ἀναστροφῆσ ἔτυχεν ἐγκλεισθεὶσ πρὸσ Ἀρέταν τὸν τῶν Ἀράβων τύρρανον, πόλιν ἐκ πόλεωσ φεύγων, διωκόμενοσ ὑπὸ πάντων καὶ στυγούμενοσ ὡσ τῶν νόμων ἀποστάτησ καὶ βδελυσσόμενοσ ὡσ πατρίδοσ καὶ πολιτῶν δήμιοσ, εἰσ Αἴγυπτον ἐξεβράσθη. (Septuagint, Liber Maccabees II 5:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 5:8)

  • "ἀκούσασ δ’ ὁ πατὴρ αὐτοῦ Ναβοπαλάσαροσ, ὅτι ὁ τεταγμένοσ σατράπησ ἔν τε Αἰγύπτῳ καὶ τοῖσ περὶ τὴν Συρίαν τὴν κοίλην καὶ τὴν Φοινίκην τόποισ ἀποστάτησ γέγονεν, οὐ δυνάμενοσ αὐτὸσ ἔτι κακοπαθεῖν συστήσασ τῷ υἱῷ Ναβοκοδροσόρῳ ὄντι ἔτι ἐν ἡλικίᾳ μέρη τινὰ τῆσ δυνάμεωσ ἐξέπεμψεν ἐπ’ αὐτόν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 154:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 154:1)

  • δόξαντεσ δ’ οἱ Γάβιοι μέγα προσγεγονέναι σφίσι πλεονέκτημα πολλῶν ὡσ αὐτοὺσ ἀφικομένων καὶ οὐ διὰ μακροῦ τὴν Ῥώμην ὑποχείριον ἕξειν ἐλπίσαντεσ καὶ ἔτι μᾶλλον ἐξαπατηθέντεσ ὑφ’ ὧν ἔπραττεν ὁ τοῦ πατρὸσ ἀποστάτησ συνεχῶσ ἐπὶ τὴν χώραν ἐξιὼν καὶ πολλὰσ περιβαλλόμενοσ ὠφελείασ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 55 5:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 55 5:2)

  • κατὰ δὲ τὴν Ἀσίαν Γλῶσ ὁ ναυαρχήσασ τῶν Περσῶν ἐν τῷ Κυπριακῷ πολέμῳ, ἀποστάτησ ὢν τοῦ βασιλέωσ καὶ τούσ τε Λακεδαιμονίουσ καὶ τὸν Αἰγυπτίων βασιλέα παρακεκληκὼσ εἰσ τὸν πρὸσ Πέρσασ πόλεμον, δολοφονηθεὶσ ὑπό τινων οὐ συνετέλεσε τὴν προαίρεσιν. (Diodorus Siculus, Library, book xv, chapter 17 8:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xv, chapter 17 8:1)

  • εἰσ δὲ ταύτην τὴν πόλιν μεταπεμψάμενοσ πολλοὺσ τῶν ἀφεστηκότων ἡγεμόνασ, τούτουσ μὲν συλλαβὼν καὶ δήσασ ἀνέπεμψε πρὸσ Ἀρταξέρξην, αὐτὸσ δὲ ἀποστάτησ γενόμενοσ ταῖσ ἐκ τῆσ προδοσίασ δωρεαῖσ διελύσατο τὰ πρὸσ τὸν βασιλέα. (Diodorus Siculus, Library, book xv, chapter 92 2:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xv, chapter 92 2:2)

유의어

  1. 떠나다

  2. to stand aloof or afar off

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION