헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπόρθητος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπόρθητος ἀπόρθητη ἀπόρθητον

형태분석: ἀ (접두사) + πορθητ (어간) + ος (어미)

어원: porqe/w

  1. 손해를 입지 않은, 완전한, 흠이 없는
  1. not sacked, unravaged

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπόρθητος

손해를 입지 않은 (이)가

ἀπόρθήτη

손해를 입지 않은 (이)가

ἀπόρθητον

손해를 입지 않은 (것)가

속격 ἀπορθήτου

손해를 입지 않은 (이)의

ἀπόρθήτης

손해를 입지 않은 (이)의

ἀπορθήτου

손해를 입지 않은 (것)의

여격 ἀπορθήτῳ

손해를 입지 않은 (이)에게

ἀπόρθήτῃ

손해를 입지 않은 (이)에게

ἀπορθήτῳ

손해를 입지 않은 (것)에게

대격 ἀπόρθητον

손해를 입지 않은 (이)를

ἀπόρθήτην

손해를 입지 않은 (이)를

ἀπόρθητον

손해를 입지 않은 (것)를

호격 ἀπόρθητε

손해를 입지 않은 (이)야

ἀπόρθήτη

손해를 입지 않은 (이)야

ἀπόρθητον

손해를 입지 않은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀπορθήτω

손해를 입지 않은 (이)들이

ἀπόρθήτᾱ

손해를 입지 않은 (이)들이

ἀπορθήτω

손해를 입지 않은 (것)들이

속/여 ἀπορθήτοιν

손해를 입지 않은 (이)들의

ἀπόρθήταιν

손해를 입지 않은 (이)들의

ἀπορθήτοιν

손해를 입지 않은 (것)들의

복수주격 ἀπόρθητοι

손해를 입지 않은 (이)들이

ἀπό́ρθηται

손해를 입지 않은 (이)들이

ἀπόρθητα

손해를 입지 않은 (것)들이

속격 ἀπορθήτων

손해를 입지 않은 (이)들의

ἀπόρθητῶν

손해를 입지 않은 (이)들의

ἀπορθήτων

손해를 입지 않은 (것)들의

여격 ἀπορθήτοις

손해를 입지 않은 (이)들에게

ἀπόρθήταις

손해를 입지 않은 (이)들에게

ἀπορθήτοις

손해를 입지 않은 (것)들에게

대격 ἀπορθήτους

손해를 입지 않은 (이)들을

ἀπόρθήτᾱς

손해를 입지 않은 (이)들을

ἀπόρθητα

손해를 입지 않은 (것)들을

호격 ἀπόρθητοι

손해를 입지 않은 (이)들아

ἀπό́ρθηται

손해를 입지 않은 (이)들아

ἀπόρθητα

손해를 입지 않은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτε Πελοπίδασ, ὥσ φασιν, ἡγεῖτο τοῦ ἱεροῦ λόχου καὶ Ἐπαμινώνδασ ἐστρατήγει καὶ οἱ μετὰ τούτων, τότε τὴν ἐν Λεύκτροισ μάχην ἐνίκησεν ἡ τῶν Θηβαίων πόλισ, τότ’ εἰσ τὴν ἀπόρθητον νομιζομένην εἶναι Λακεδαιμονίων χώραν εἰσέβαλον, κατ’ ἐκείνουσ τοὺσ χρόνουσ πολλὰ καὶ καλὰ διεπράξαντ’ ἔργα, Μεσσήνην τετρακοσιοστῷ ἔτει κατῴκισαν, Ἀρκάδασ αὐτονόμουσ ἐποίησαν, ἔνδοξοι παρὰ πᾶσιν ἦσαν. (Dinarchus, Speeches, 88:1)

    (디나르코스, 연설, 88:1)

  • τῶν ἄλλων γὰρ ἁλισκομένων, ὅσα Κέκροποσ οὖροσ ἐντὸσ ἔχει, κευθμών τε Κιθαιρῶνοσ ζαθέοιο, τεῖχοσ Τριτογενεῖ ξύλινον διδοῖ εὐρύοπα Ζεὺσ μοῦνον ἀπόρθητον τελέθειν, τὸ σὲ τέκνα τ’ ὀνήσει. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 933)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 933)

  • Εἰκόν’ ἑὰν ἀνέθηκενͅ ἐπ’ͅ ἔͅργͅῳ τῷδ’, ὅτε νικῶν ναυσὶ θοαῖσ πέρσεν Κεκροπιδᾶν δύναμιν Λύσανδροσ Λακεδαίμον’ ἀπόρθητον στεφανώσασ Ἑλλάδοσ ἀκρόπολιν, καλλίχορον πατρίδα. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 4)

    (작자 미상, 비가, , 4)

  • δημηγοροῦντοσ γάρ τινοσ ἐν τῇ τῶν Λακεδαιμονίων ἐκκλησίᾳ, ἀνδρὸσ βεβιωκότοσ μὲν αἰσχρῶσ, λέγειν δ’ εἰσ ὑπερβολὴν δυνατοῦ, καὶ τῶν Λακεδαιμονίων, ὥσ φασι, κατὰ τὴν ἐκείνου γνώμην ψηφίζεσθαι μελλόντων, παρελθών τισ τῶν γερόντων, οὓσ ἐκεῖνοι καὶ αἰσχύνονται καὶ δεδίασι, καὶ τὴν τῆσ ἡλικίασ αὐτῶν ἐπωνυμίαν ἀρχὴν μεγίστην εἶναι νομίζουσι, καθιστᾶσι δ’ αὐτοὺσ ἐκ τῶν ἐκ παιδὸσ εἰσ γῆρασ σωφρόνων, τούτων εἷσ, ὡσ λέγεται, παρελθὼν ἰσχυρῶσ ἐπέπληξε τοῖσ Λακεδαιμονίοισ, καί τι τοιοῦτον κατ’ αὐτῶν ἐβλασφήμησεν, ὡσ οὐ πολὺν χρόνον τὴν Σπάρτην ἀπόρθητον οἰκήσουσι, τοιούτοισ ἐν ταῖσ ἐκκλησίαισ συμβούλοισ χρώμενοι. (Aeschines, Speeches, , section 1803)

    (아이스키네스, 연설, , section 1803)

  • τοῦτο γὰρ πράξασ ἤλπιζε τοὺσ μὲν ἐν τῇ Καρχηδόνι τετρυφηκότασ ἐν εἰρήνῃ πολυχρονίῳ καὶ διὰ τοῦτ’ ἀπείρουσ ὄντασ τῶν ἐν ταῖσ μάχαισ κινδύνων ὑπὸ τῶν ἐνηθληκότων τοῖσ δεινοῖσ ῥᾳδίωσ ἡττηθήσεσθαι, τοὺσ δὲ κατὰ Λιβύην συμμάχουσ, βαρυνομένουσ τοῖσ προστάγμασιν ἐκ πολλῶν χρόνων, λήψεσθαι καιρὸν τῆσ ἀποστάσεωσ, τὸ δὲ μέγιστον, διαρπάσειν ἀπροσδοκήτωσ ἐπιφανεὶσ χώραν ἀπόρθητον καὶ διὰ τὴν τῶν Καρχηδονίων εὐδαιμονίαν πεπληρωμένην παντοίων ἀγαθῶν, τὸ δ’ ὅλον ἀπὸ τῆσ πατρίδοσ καὶ πάσησ Σικελίασ περισπάσειν τοὺσ βαρβάρουσ καὶ πάντα τὸν πόλεμον μετάξειν εἰσ τὴν Λιβύην· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 3 3:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 3 3:2)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION