고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἄποικος ἄποικη ἄποικον
남성 | 여성 | 중성 | ||
---|---|---|---|---|
단수 | 주격 | ά̓ποικος (이)가 | ἄποίκη (이)가 | ά̓ποικον (것)가 |
속격 | ἀποίκου (이)의 | ἄποίκης (이)의 | ἀποίκου (것)의 | |
여격 | ἀποίκῳ (이)에게 | ἄποίκῃ (이)에게 | ἀποίκῳ (것)에게 | |
대격 | ά̓ποικον (이)를 | ἄποίκην (이)를 | ά̓ποικον (것)를 | |
호격 | ά̓ποικε (이)야 | ἄποίκη (이)야 | ά̓ποικον (것)야 | |
쌍수 | 주/대/호 | ἀποίκω (이)들이 | ἄποίκᾱ (이)들이 | ἀποίκω (것)들이 |
속/여 | ἀποίκοιν (이)들의 | ἄποίκαιν (이)들의 | ἀποίκοιν (것)들의 | |
복수 | 주격 | ά̓ποικοι (이)들이 | ά̓́ποικαι (이)들이 | ά̓ποικα (것)들이 |
속격 | ἀποίκων (이)들의 | ἄποικῶν (이)들의 | ἀποίκων (것)들의 | |
여격 | ἀποίκοις (이)들에게 | ἄποίκαις (이)들에게 | ἀποίκοις (것)들에게 | |
대격 | ἀποίκους (이)들을 | ἄποίκᾱς (이)들을 | ά̓ποικα (것)들을 | |
호격 | ά̓ποικοι (이)들아 | ά̓́ποικαι (이)들아 | ά̓ποικα (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 |
ά̓ποικος ἀποίκου (이)의 |
ἀποικότερος ἀποικοτέρου 더 (이)의 |
ἀποικότατος ἀποικοτάτου 가장 (이)의 |
부사 | ἀποίκως | ἀποικότερον | ἀποικότατα |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, Titus Flamininus, chapter 1 4:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 15, chapter 7 11:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 11 1:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 7 8:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 26 3:4)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 68 3:3)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기