헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄποικος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄποικος ἄποικη ἄποικον

형태분석: ἀποικ (어간) + ος (어미)

  1. away from home, away from
  2. a settler, colonist
  3. a colony

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ποικος

(이)가

ἄποίκη

(이)가

ά̓ποικον

(것)가

속격 ἀποίκου

(이)의

ἄποίκης

(이)의

ἀποίκου

(것)의

여격 ἀποίκῳ

(이)에게

ἄποίκῃ

(이)에게

ἀποίκῳ

(것)에게

대격 ά̓ποικον

(이)를

ἄποίκην

(이)를

ά̓ποικον

(것)를

호격 ά̓ποικε

(이)야

ἄποίκη

(이)야

ά̓ποικον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀποίκω

(이)들이

ἄποίκᾱ

(이)들이

ἀποίκω

(것)들이

속/여 ἀποίκοιν

(이)들의

ἄποίκαιν

(이)들의

ἀποίκοιν

(것)들의

복수주격 ά̓ποικοι

(이)들이

ά̓́ποικαι

(이)들이

ά̓ποικα

(것)들이

속격 ἀποίκων

(이)들의

ἄποικῶν

(이)들의

ἀποίκων

(것)들의

여격 ἀποίκοις

(이)들에게

ἄποίκαις

(이)들에게

ἀποίκοις

(것)들에게

대격 ἀποίκους

(이)들을

ἄποίκᾱς

(이)들을

ά̓ποικα

(것)들을

호격 ά̓ποικοι

(이)들아

ά̓́ποικαι

(이)들아

ά̓ποικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὸ καὶ πεμπομένων ἀποίκων εἰσ δύο πόλεισ, Νάρνειάν τε καὶ Κῶνσαν, ἄρχων ᾑρέθη καὶ οἰκιστήσ. (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 1 4:2)

    (플루타르코스, Titus Flamininus, chapter 1 4:2)

  • πρῶτον μὲν ἀπάγειν ὑμᾶσ ἀξιοῦμεν τὴν ἀποσταλεῖσαν Νεαπολίταισ συμμαχίαν, ἔπειτα μηδεμίαν ἐκπέμπειν στρατιὰν κατὰ τῶν ἀποίκων τῶν ἡμετέρων μηδὲ τοὺσ ὑπηκόουσ ἐπὶ πάσασ τὰσ πλεονεξίασ παρακαλεῖν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 15, chapter 7 11:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 15, chapter 7 11:2)

  • οὐ μόνον δ’ ἐν αὐτῇ τῇ πόλει τὸ δημοτικὸν ὑπὸ τὴν προστασίαν τῶν πατρικίων ἦν, ἀλλὰ καὶ τῶν ἀποίκων αὐτῆσ πόλεων καὶ τῶν ἐπὶ συμμαχίᾳ καὶ φιλίᾳ προσελθουσῶν καὶ τῶν ἐκ πολέμου κεκρατημένων ἑκάστη φύλακασ εἶχε καὶ προστάτασ οὓσ ἐβούλετο Ῥωμαίων. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 11 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 11 1:1)

  • ὅσησ γὰρ ἀξιοῦσι τιμῆσ τυγχάνειν οἱ πατέρεσ παρὰ τῶν ἐκγόνων, τοσαύτησ οἱ κτίσαντεσ τὰσ πόλεισ παρὰ τῶν ἀποίκων. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 7 8:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 7 8:2)

  • πολλὴ δ’ ἡ Λατίνων καὶ τῶν ἄλλων συμμάχων τε καὶ ἀποίκων τῆσ πόλεωσ ἰσχύσ, ἣν ὀλίγου πᾶσαν ἐπίκουρον ἥξειν προσδέχου· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 26 3:4)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 26 3:4)

  • ἐκμαθεῖν δέ σου ποθῶ μακρὰν ἀποικῶν κεῖθεν, Ἀτθίδα χθόνα τίνεσ τύχαι κατέχουσιν ἢ πράττουσι τί. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 68 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 68 3:3)

유의어

  1. away from home

  2. a settler

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION