고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀνέλκω
형태분석: ἀν (접두사) + έ̔λκ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνέλκω (나는) 발굴한다 |
ἀνέλκεις (너는) 발굴한다 |
ἀνέλκει (그는) 발굴한다 |
쌍수 | ἀνέλκετον (너희 둘은) 발굴한다 |
ἀνέλκετον (그 둘은) 발굴한다 |
||
복수 | ἀνέλκομεν (우리는) 발굴한다 |
ἀνέλκετε (너희는) 발굴한다 |
ἀνέλκουσιν* (그들은) 발굴한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀνέλκω (나는) 발굴하자 |
ἀνέλκῃς (너는) 발굴하자 |
ἀνέλκῃ (그는) 발굴하자 |
쌍수 | ἀνέλκητον (너희 둘은) 발굴하자 |
ἀνέλκητον (그 둘은) 발굴하자 |
||
복수 | ἀνέλκωμεν (우리는) 발굴하자 |
ἀνέλκητε (너희는) 발굴하자 |
ἀνέλκωσιν* (그들은) 발굴하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀνέλκοιμι (나는) 발굴하기를 (바라다) |
ἀνέλκοις (너는) 발굴하기를 (바라다) |
ἀνέλκοι (그는) 발굴하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνέλκοιτον (너희 둘은) 발굴하기를 (바라다) |
ἀνελκοίτην (그 둘은) 발굴하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνέλκοιμεν (우리는) 발굴하기를 (바라다) |
ἀνέλκοιτε (너희는) 발굴하기를 (바라다) |
ἀνέλκοιεν (그들은) 발굴하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀνέλκε (너는) 발굴해라 |
ἀνελκέτω (그는) 발굴해라 |
|
쌍수 | ἀνέλκετον (너희 둘은) 발굴해라 |
ἀνελκέτων (그 둘은) 발굴해라 |
||
복수 | ἀνέλκετε (너희는) 발굴해라 |
ἀνελκόντων, ἀνελκέτωσαν (그들은) 발굴해라 |
||
부정사 | ἀνέλκειν 발굴하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνελκων ἀνελκοντος | ἀνελκουσα ἀνελκουσης | ἀνελκον ἀνελκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνέλκομαι (나는) 발굴된다 |
ἀνέλκει, ἀνέλκῃ (너는) 발굴된다 |
ἀνέλκεται (그는) 발굴된다 |
쌍수 | ἀνέλκεσθον (너희 둘은) 발굴된다 |
ἀνέλκεσθον (그 둘은) 발굴된다 |
||
복수 | ἀνελκόμεθα (우리는) 발굴된다 |
ἀνέλκεσθε (너희는) 발굴된다 |
ἀνέλκονται (그들은) 발굴된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀνέλκωμαι (나는) 발굴되자 |
ἀνέλκῃ (너는) 발굴되자 |
ἀνέλκηται (그는) 발굴되자 |
쌍수 | ἀνέλκησθον (너희 둘은) 발굴되자 |
ἀνέλκησθον (그 둘은) 발굴되자 |
||
복수 | ἀνελκώμεθα (우리는) 발굴되자 |
ἀνέλκησθε (너희는) 발굴되자 |
ἀνέλκωνται (그들은) 발굴되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀνελκοίμην (나는) 발굴되기를 (바라다) |
ἀνέλκοιο (너는) 발굴되기를 (바라다) |
ἀνέλκοιτο (그는) 발굴되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνέλκοισθον (너희 둘은) 발굴되기를 (바라다) |
ἀνελκοίσθην (그 둘은) 발굴되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνελκοίμεθα (우리는) 발굴되기를 (바라다) |
ἀνέλκοισθε (너희는) 발굴되기를 (바라다) |
ἀνέλκοιντο (그들은) 발굴되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀνέλκου (너는) 발굴되어라 |
ἀνελκέσθω (그는) 발굴되어라 |
|
쌍수 | ἀνέλκεσθον (너희 둘은) 발굴되어라 |
ἀνελκέσθων (그 둘은) 발굴되어라 |
||
복수 | ἀνέλκεσθε (너희는) 발굴되어라 |
ἀνελκέσθων, ἀνελκέσθωσαν (그들은) 발굴되어라 |
||
부정사 | ἀνέλκεσθαι 발굴되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνελκομενος ἀνελκομενου | ἀνελκομενη ἀνελκομενης | ἀνελκομενον ἀνελκομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνῆλκον (나는) 발굴하고 있었다 |
ἀνῆλκες (너는) 발굴하고 있었다 |
ἀνῆλκεν* (그는) 발굴하고 있었다 |
쌍수 | ἀνήλκετον (너희 둘은) 발굴하고 있었다 |
ἀνηλκέτην (그 둘은) 발굴하고 있었다 |
||
복수 | ἀνήλκομεν (우리는) 발굴하고 있었다 |
ἀνήλκετε (너희는) 발굴하고 있었다 |
ἀνῆλκον (그들은) 발굴하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνηλκόμην (나는) 발굴되고 있었다 |
ἀνήλκου (너는) 발굴되고 있었다 |
ἀνήλκετο (그는) 발굴되고 있었다 |
쌍수 | ἀνήλκεσθον (너희 둘은) 발굴되고 있었다 |
ἀνηλκέσθην (그 둘은) 발굴되고 있었다 |
||
복수 | ἀνηλκόμεθα (우리는) 발굴되고 있었다 |
ἀνήλκεσθε (너희는) 발굴되고 있었다 |
ἀνήλκοντο (그들은) 발굴되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, De Syria dea, (no name) 29:5)
(아리스토파네스, Wasps, Agon, epirrheme14)
(루키아노스,
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 43)
(디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 46)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1443)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기