헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄλυπος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄλυπος

형태분석: ἀλυπ (어간) + ος (어미)

어원: lu/ph

  1. without pain, without the pains, free from pain
  2. not paining, causing no pain

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ά̓λυπος

(이)가

ά̓λυπον

(것)가

속격 ἀλύπου

(이)의

ἀλύπου

(것)의

여격 ἀλύπῳ

(이)에게

ἀλύπῳ

(것)에게

대격 ά̓λυπον

(이)를

ά̓λυπον

(것)를

호격 ά̓λυπε

(이)야

ά̓λυπον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀλύπω

(이)들이

ἀλύπω

(것)들이

속/여 ἀλύποιν

(이)들의

ἀλύποιν

(것)들의

복수주격 ά̓λυποι

(이)들이

ά̓λυπα

(것)들이

속격 ἀλύπων

(이)들의

ἀλύπων

(것)들의

여격 ἀλύποις

(이)들에게

ἀλύποις

(것)들에게

대격 ἀλύπους

(이)들을

ά̓λυπα

(것)들을

호격 ά̓λυποι

(이)들아

ά̓λυπα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δεῖ τοίνυν μὴ προικὶ μηδὲ γένει μηδὲ κάλλει τὴν γυναῖκα πιστεύειν, ἀλλ’ ἐν οἷσ ἅπτεται μάλιστα τοῦ ἀνδρόσ, ὁμιλίᾳ τε καὶ ἤθει καὶ συμπεριφορᾷ, ταῦτα μὴ σκληρὰ μηδ’ ἀνιῶντα καθ’ ἡμέραν ἀλλ’ εὐάρμοστα καὶ ἄλυπα καὶ προσφιλῆ παρέχειν. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 22 1:2)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 22 1:2)

  • ἐγὼ διδάξω, τέκνον Αἰγέωσ, ἅ σοι γήρωσ ἄλυπα τῇδε κείσεται πόλει. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode15)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode15)

  • ἔτι τοίνυν ἀενάων ποταμῶν ῥεύματα ἄλυπα καὶ πηγὰσ ἀφθόνουσ καὶ καρπῶν ἁπάντων φορὰν, ὧν ὁ πάντων ἡμερώτατοσ ἐνταῦθα τῶν πανταχοῦ κάλλιστοσ περιφανῶσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 11:9)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 11:9)

유의어

  1. without pain

  2. not paining

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION