- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἰτία?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: aitiā 고전 발음: [띠아:] 신약 발음: [애띠아]

기본형: αἰτία αἰτίας

형태분석: αἰτι (어간) + α (어미)

어원: αἰτέω

  1. 탓, 혐의, 공격, 비난, 범죄, 결점, 죄
  2. 신용
  1. charge, accusation, imputation, blame, guilt, fault
  2. (in a good sense) credit
  3. expostulation, admonition

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 αἰτία

탓이

αἰτία

탓들이

αἰτίαι

탓들이

속격 αἰτίας

탓의

αἰτίαιν

탓들의

αἰτιῶν

탓들의

여격 αἰτίᾳ

탓에게

αἰτίαιν

탓들에게

αἰτίαις

탓들에게

대격 αἰτίαν

탓을

αἰτία

탓들을

αἰτίας

탓들을

호격 αἰτία

탓아

αἰτία

탓들아

αἰτίαι

탓들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ πλεῖον δὲ προβαινούσης τῆς ὁμιλίας, τὸν Ἕρμωνα μεταπεμψάμενος ὁ βασιλεύς, μετὰ πικρᾶς ἀπειλῆς ἐπυνθάνετο, τίνος ἕνεκεν αἰτίας εἰάθησαν οἱ Ἰουδαῖοι τὴν παροῦσαν ἡμέραν περιβεβιωκότες; (Septuagint, Liber Maccabees III 5:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:18)

  • τήν τε τοῦ φίλου ἣν ἔχουσι πρὸς ἡμᾶς βεβαίαν καὶ τοὺς προγόνους ἡμῶν εὔνοιαν ἀναλογισάμενοι, δικαίως ἀπολελύκαμεν πάσης καθ᾿ ὁντινοῦν αἰτίας τρόπον (Septuagint, Liber Maccabees III 7:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 7:7)

  • ἔνδοθεν δὲ οὖσα ἥττων ἡ προσδοκία, πλείονα λογίζεται τὴν ἄγνοιαν τῆς παρεχούσης τὴν βάσανον αἰτίας. (Septuagint, Liber Sapientiae 17:13)

    (70인역 성경, 지혜서 17:13)

  • καταχωρίσαντες οὖν τὰ συμβάντα διὰ τὰς ἔξωθεν αἰτίας, ψιλῶς ἐπὶ τῶν πραγμάτων γυμνὴν θεωρήσατέ μου τὴν πολιτείαν. (Demades, On the Twelve Years, 16:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 16:1)

  • ἐκ τῶν πραγμάτων σκοπεῖτε τὴν ἀλήθειαν, καὶ μὴ ψευδεῖς αἰτίας ὁμολογουμένων ἔργων προκρίνητε. (Demades, On the Twelve Years, 55:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 55:1)

유의어

  1. 신용

관련어

명사

형용사

동사

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION