ἄγριος
First/Second declension Adjective;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἄγριος
ἀγρίᾱ
ἄγριον
Structure:
ἀγρι
(Stem)
+
ος
(Ending)
Sense
- Living in the open fields
- (of plants or animals) wild (non-domesticated),
- (of people or animals) wild, savage, violent, fierce
- (of situations) cruel, harsh
Declension
First/Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἴ σοι γονεῖσ παρῆσαν ἢ παίδων γοναί, τήνδε θηρσὶν ἀγρίοισ ἐσκεύασα ἂν δαψιλῆ θοῖναν ἀντὶ τῶν ἀνεγκλήτων ἐμοὶ καὶ προγόνοισ ἐμοῖσ ἀποδεδειγμένων ὁλοσχερῆ βεβαίαν πίστιν ἐξόχωσ Ἰουδαίων. (Septuagint, Liber Maccabees III 5:31)
- Λιβύων δὲ παῖδεσ ὀκταέτεισ ἔστιν οἳ αὐτῶν, οἳ δὲ οὐ πολλῷ πρεσβύτεροι, ἐπὶ γυμνῶν τῶν ἵππων ἐλαύνουσιν, ῥάβδῳ χρώμενοι ἐπ̓ αὐτοῖσ ὅσα Ἕλληνεσ χαλινῷ, καὶ ἐσ τοσοῦτον ἄρα ἐφομαρτοῦσιν τοῖσ ὄνοισ τοῖσ ἀγρίοισ, ἔστε τελευτῶντεσ βρόχον περιβαλόντεσ τῷ θηρίῳ ἄγουσιν· (Arrian, Cynegeticus, chapter 24 3:1)
- οὐδὲ γὰρ ἢν ἑστιᾷσ τοὺσ φίλουσ καὶ πάντα ᾖ παρεσκευασμένα, διὰ τοῦτο ἐν μέσοισ τοῖσ πέμμασι καὶ τοῖσ ὀρνέοισ καὶ λοπάσι τοσαύταισ καὶ συσὶν ἀγρίοισ καὶ λαγωοῖσ καὶ ὑπογαστρίοισ καὶ σαπέρδην ἐνθήσεισ καὶ ἔτνοσ, ὅτι κἀκεῖνο παρεσκεύαστο, ἀμελήσεισ δὲ τῶν εὐτελεστέρων. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 56 1:4)
- ἡ γὰρ φύσισ, ὥσπερ ἐν φυτοῖσ ἀγρίοισ, οἱο͂ν οἰνάνθαισ ἐρινεοῖσ κοτίνοισ, ἀρχὰσ ἀπέπτουσ καὶ ἀτελεῖσ ἡμέρων καρπῶν ἐνέφυσεν, οὕτω τοῖσ μὲν ἀλόγοισ τὸ πρὸσ τὰ ἔγγονα φιλόστοργον ἀτελὲσ καὶ οὐ διαρκὲσ πρὸσ δικαιοσύνην οὐδὲ τῆσ χρείασ πορρωτέρω προερχόμενον ἔδωκεν ἄνθρωπον δέ, λογικὸν καὶ πολιτικὸν ζῷον, ἐπὶ δίκην καὶ νόμον εἰσάγουσα καὶ θεῶν τιμὰσ καὶ πόλεων ἱδρύσεισ καὶ φιλοφροσύνην, γενναῖα καὶ καλὰ καὶ φερέκαρπα τούτων σπέρματα παρέσχε τὴν πρὸσ τὰ ἔγγονα χάριν καὶ ἀγάπησιν, ἀκολουθοῦσαν ταῖσ πρώταισ ἀρχαῖσ· (Plutarch, De amore prolis, section 32)
- ἡ γὰρ φύσισ ὥσπερ ἐν φυτοῖσ ἀγρίοισ, οἱο͂ν οἰνάνθαισ ἐρινεοῖσ κοτίνοισ, ἀρχὰσ ἀπέπτουσ καὶ ἀτελεῖσ ἡμέρων καρπῶν ἐνέφυσεν· (Plutarch, De amore prolis, section 3 1:1)