헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγαθός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν

형태분석: ἀγαθ (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 좋은, 선한, 고귀한, 용감한
  2. 행복한, 운 좋은, 행운인
  3. 유용한, 유익한
  1. good, brave, noble, moral
  2. fortunate, lucky
  3. useful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγαθός

좋은 (이)가

ἀγαθή

좋은 (이)가

ἀγαθόν

좋은 (것)가

속격 ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

ἀγαθῆς

좋은 (이)의

ἀγαθοῦ

좋은 (것)의

여격 ἀγαθῷ

좋은 (이)에게

ἀγαθῇ

좋은 (이)에게

ἀγαθῷ

좋은 (것)에게

대격 ἀγαθόν

좋은 (이)를

ἀγαθήν

좋은 (이)를

ἀγαθόν

좋은 (것)를

호격 ἀγαθέ

좋은 (이)야

ἀγαθή

좋은 (이)야

ἀγαθόν

좋은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγαθώ

좋은 (이)들이

ἀγαθᾱ́

좋은 (이)들이

ἀγαθώ

좋은 (것)들이

속/여 ἀγαθοῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθαῖν

좋은 (이)들의

ἀγαθοῖν

좋은 (것)들의

복수주격 ἀγαθοί

좋은 (이)들이

ἀγαθαί

좋은 (이)들이

ἀγαθά

좋은 (것)들이

속격 ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (이)들의

ἀγαθῶν

좋은 (것)들의

여격 ἀγαθοῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθαῖς

좋은 (이)들에게

ἀγαθοῖς

좋은 (것)들에게

대격 ἀγαθούς

좋은 (이)들을

ἀγαθᾱ́ς

좋은 (이)들을

ἀγαθά

좋은 (것)들을

호격 ἀγαθοί

좋은 (이)들아

ἀγαθαί

좋은 (이)들아

ἀγαθά

좋은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀγαθός

ἀγαθοῦ

좋은 (이)의

λῴων, φέρτερος

ἀρειονός

더 좋은 (이)의

ἀριστός

ἀριστοῦ

가장 좋은 (이)의

부사 ἀγαθώς

ἀρειόν

ἀριστά

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὅ γε φέρτεροσ ἔστω, ὅσον Κρόνου εὐρύοπα Ζεύσ. (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 19:3)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 19:3)

  • εἰ γάρ τῷ τὰ τ’ ἔνερθε τὰ θ’ ὑψόθεν ἶσα πέλοιτο, ἦν ἂν Ἀχιλλῆοσ φέρτεροσ Αἰακίδεω. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 97 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 97 1:1)

  • , ἐμοῦ δέ κε φέρτεροσ εἰή, εὖ δεδαὼσ πτόλιάσ τε καὶ ἤθεα καὶ νόον ἀνδρῶν. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 4712)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 4712)

  • μὴ σύ γε, μηδ’ εἴ τοι πολὺ φέρτεροσ εἴδεται ὄσσων ἀμφοτέρων, κλεινοῦ κοῦρε Μεγιστοκλέουσ, κἢν στίλβῃ Χαρίτεσσι λελουμένοσ, ἀμφιδονοίησ τὸν καλὸν οὐ γὰρ ὁ παῖσ ἤπιοσ οὐδ’ ἄκακοσ, ἀλλὰ μέλων πολλοῖσι, καὶ οὐκ ἀδίδακτοσ ἐρώτων. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 1221)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 1221)

  • υἱὸσ Θευδώροιο Τελευτίασ, ὃσ μέγα πάντων φέρτεροσ ἦν, θηρῶν ὅσσον ἐγὼ κέκριμαι. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 4263)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 4263)

유의어

  1. 좋은

  2. 행복한

  3. 유용한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION