헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔννους

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔννους ἔννουν

형태분석: ἐννο (어간) + ος (어미)

  1. 똑똑한, 총명한, 영리한, 현명한, 지적인
  1. thoughtful, intelligent, sensible, to my senses

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 έ̓ννους

똑똑한 (이)가

έ̓ννουν

똑똑한 (것)가

속격 έ̓ννου

똑똑한 (이)의

έ̓ννου

똑똑한 (것)의

여격 έ̓ννῳ

똑똑한 (이)에게

έ̓ννῳ

똑똑한 (것)에게

대격 έ̓ννουν

똑똑한 (이)를

έ̓ννουν

똑똑한 (것)를

호격 έ̓ννου

똑똑한 (이)야

έ̓ννουν

똑똑한 (것)야

쌍수주/대/호 έ̓ννω

똑똑한 (이)들이

έ̓ννω

똑똑한 (것)들이

속/여 έ̓ννοιν

똑똑한 (이)들의

έ̓ννοιν

똑똑한 (것)들의

복수주격 έ̓ννοι

똑똑한 (이)들이

έ̓ννοα

똑똑한 (것)들이

속격 έ̓ννων

똑똑한 (이)들의

έ̓ννων

똑똑한 (것)들의

여격 έ̓ννοις

똑똑한 (이)들에게

έ̓ννοις

똑똑한 (것)들에게

대격 έ̓ννους

똑똑한 (이)들을

έ̓ννοα

똑똑한 (것)들을

호격 έ̓ννοι

똑똑한 (이)들아

έ̓ννοα

똑똑한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦ δ’ Ἀριστοτίμου σπασαμένου τὴν μάχαιραν ἐπ’ αὐτὴν ἐκείνην καὶ μετ’ ὀργῆσ ἐπιφερομένου, τῶν συνήθων τισ αὐτῷ Κύλων ὄνομα πιστὸσ δοκῶν εἶναι, μισῶν δὲ καὶ μετέχων τῆσ συνωμοσίασ τοῖσ περὶ τὸν Ἑλλάνικον, ἀντέστη καὶ ἀπέστρεψε δεόμενοσ καὶ λέγων ἀγεννὲσ εἶναι καὶ γυναικῶδεσ οὐκ ἀνδρὸσ ἡγεμονικοῦ καὶ πράγμασι χρῆσθαι μεμαθηκότοσ τὸ ἔργον ὥστε μόλισ ἔννουν γενόμενον τὸν Ἀριστότιμον ἀπελθεῖν. (Plutarch, Mulierum virtutes, 10:3)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 10:3)

  • ὥστε μόλισ ἔννουν γενόμενον τὸν Ἀριστότιμον ἀπελθεῖν. (Plutarch, Mulierum virtutes, 28:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 28:1)

  • ἀλλ’ εἰ μὴ σιδηροῦσ ἐστιν, οἰόμαι αὐτὸν ἔννουν γεγονέναι ὅτι τὰ μὲν πράγματα ταὐτά ἐστι νῦν τε καὶ πάλαι, τῶν δὲ ὀνομάτων ἐνίοισ οὐ τοῖσ αὐτοῖσ χρώμεθα νῦν τε καὶ πρότερον. (Lysias, Speeches, 35:2)

    (리시아스, Speeches, 35:2)

유의어

  1. 똑똑한

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION