헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χαρακτήρ

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χαρακτήρ χαρακτῆρος

형태분석: χαρακτηρ (어간)

어원: xara/ssw

  1. 동판공
  2. 도장, 물개, 우표, 인장
  3. 제의, 제안, 표현
  4. 편지, 성격, 자, 문자
  5. 성격, 특성, 자
  6. 스타일, 품격
  1. instrument used for engraving
  2. person who engraves, engraver
  3. impress, stamp, seal
  4. reproduction, representation
  5. figure, letter, character
  6. characteristic, character
  7. style

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥσ2τ’ οὐδὲν ἔξω τοῦ εἰκότοσ ἔμελλεν πείσεσθαι σπάσασ τινὰ καὶ τῶν ἁμαρτημάτων ἅμα τοῖσ ἀγαθοῖσ, ὧν ἔχουσιν οἱ τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων χαρακτῆρεσ. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 8:6)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 8:6)

  • δύο μὲν δὴ χαρακτῆρεσ οὗτοι λέξεωσ, τοσοῦτον ἀλλήλων διάφοροι κατὰ τὰσ ἀγωγάσ, καὶ ἄνδρεσ οἱ πρωτεύσαντεσ ἐν αὐτοῖσ, οὓσ διεξῆλθον, δεινοὶ μὲν ἐν τοῖσ αὑτῶν ἔργοισ ἀμφότεροι, καθ’ ὃ δὲ ἴσοι ἀλλήλων ἦσαν, ἀτελεῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 2 3:5)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 2 3:5)

  • ὥστ’ οὐθὲν ἔξω τοῦ εἰκότοσ ἔμελλε πείσεσθαι σπάσασ τινὰ καὶ τῶν ἁμαρτημάτων ἅμα τοῖσ ἀγαθοῖσ, ὧν ἔχουσιν οἱ τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων χαρακτῆρεσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 6 1:6)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 6 1:6)

  • τοσαύτην σαύτην οἱ χαρακτῆρεσ ὁμοιότητα πρὸσ ἀλλήλουσ ἔχουσι. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 1310)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 1310)

  • τρεῖσ γὰρ δὴ συνθέσεωσ σπουδαίασ χαρακτῆρεσ οὗτοι οἱ γενικώτατοι, οἱ δ’ ἄλλοι παρὰ τούτουσ τε καὶ ἀπὸ τούτων εἰσὶ κατεσκευασμένοι, πολλοὶ σφόδρα ὄντεσ, ἐπιτάσει τε καὶ ἀνέσει διαφέροντεσ ἀλλήλων. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 371)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 371)

유의어

  1. 도장

  2. 성격

  3. 스타일

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION