헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπεραίρω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπεραίρω ὑπεραρῶ

형태분석: ὑπερ (접두사) + αί̓ρ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 도망치다, 등한시하다, 지나치다, 못 보고 넘어가다, 무시하다
  2. 우수하다, 넘어서다, 뛰어나다, ~에 접촉해 있다, 초과하다
  3. 초과하다, 능가하다, 넘다, 초월하다
  4. 넘치다, 범람하다
  1. to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself, be exalted
  2. to climb or get over, pass over, to double, to outflank
  3. to transcend, excel, outdo, in
  4. to overshoot, go beyond, exceed
  5. to overflow

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπεραίρω

ὑπεραίρεις

ὑπεραίρει

쌍수 ὑπεραίρετον

ὑπεραίρετον

복수 ὑπεραίρομεν

ὑπεραίρετε

ὑπεραίρουσιν*

접속법단수 ὑπεραίρω

ὑπεραίρῃς

ὑπεραίρῃ

쌍수 ὑπεραίρητον

ὑπεραίρητον

복수 ὑπεραίρωμεν

ὑπεραίρητε

ὑπεραίρωσιν*

기원법단수 ὑπεραίροιμι

ὑπεραίροις

ὑπεραίροι

쌍수 ὑπεραίροιτον

ὑπεραιροίτην

복수 ὑπεραίροιμεν

ὑπεραίροιτε

ὑπεραίροιεν

명령법단수 ὑπεραίρε

ὑπεραιρέτω

쌍수 ὑπεραίρετον

ὑπεραιρέτων

복수 ὑπεραίρετε

ὑπεραιρόντων, ὑπεραιρέτωσαν

부정사 ὑπεραίρειν

분사 남성여성중성
ὑπεραιρων

ὑπεραιροντος

ὑπεραιρουσα

ὑπεραιρουσης

ὑπεραιρον

ὑπεραιροντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπεραίρομαι

ὑπεραίρει, ὑπεραίρῃ

ὑπεραίρεται

쌍수 ὑπεραίρεσθον

ὑπεραίρεσθον

복수 ὑπεραιρόμεθα

ὑπεραίρεσθε

ὑπεραίρονται

접속법단수 ὑπεραίρωμαι

ὑπεραίρῃ

ὑπεραίρηται

쌍수 ὑπεραίρησθον

ὑπεραίρησθον

복수 ὑπεραιρώμεθα

ὑπεραίρησθε

ὑπεραίρωνται

기원법단수 ὑπεραιροίμην

ὑπεραίροιο

ὑπεραίροιτο

쌍수 ὑπεραίροισθον

ὑπεραιροίσθην

복수 ὑπεραιροίμεθα

ὑπεραίροισθε

ὑπεραίροιντο

명령법단수 ὑπεραίρου

ὑπεραιρέσθω

쌍수 ὑπεραίρεσθον

ὑπεραιρέσθων

복수 ὑπεραίρεσθε

ὑπεραιρέσθων, ὑπεραιρέσθωσαν

부정사 ὑπεραίρεσθαι

분사 남성여성중성
ὑπεραιρομενος

ὑπεραιρομενου

ὑπεραιρομενη

ὑπεραιρομενης

ὑπεραιρομενον

ὑπεραιρομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λείπεται δὲ παῖσ ὀρφανὸσ γονέων, ὄνομα Δάμων, παρωνύμιον δὲ Περιπόλτασ, πολὺ δή τι καὶ σώματοσ κάλλει καὶ ψυχῆσ φρονήματι τοὺσ καθ’ αὑτὸν ὑπεραίρων νέουσ, ἄλλωσ δ’ ἀπαίδευτοσ καὶ σκληρὸσ τὸ ἦθοσ. (Plutarch, , chapter 1 1:3)

    (플루타르코스, , chapter 1 1:3)

  • τοῦτο πλεῖστον ὑπῆρχεν αὐτῷ, καὶ δόξα καὶ χάρισ καὶ ὑπερβάλλουσα τιμὴ καὶ φιλοφροσύνη παρὰ τῶν στρατιωτῶν, ἃ γὰρ ἑτέροισ ἐπέταττεν ἑκουσίωσ διαπονῶν, καὶ στολὴν μὲν καὶ δίαιταν καὶ πορείαν ἐκείνοισ μᾶλλον ἢ τοῖσ ἄρχουσιν ὁμοιούμενοσ, ἤθει δὲ καὶ φρονήματι καὶ λόγῳ πάντασ ὑπεραίρων τοὺσ αὐτοκράτορασ καὶ στρατηγοὺσ προσαγορευομένουσ, ἔλαθε διὰ τούτων ἅμα τὴν πρὸσ αὑτὸν εὔνοιαν ἐνεργασάμενοσ τοῖσ ἀνδράσιν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 9 4:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 9 4:1)

  • ἐδήλωσε δὲ Ἄππιοσ Κλαύδιοσ, ἀνὴρ ὑπατικὸσ καὶ τιμητικὸσ καὶ προγεγραμμένοσ κατ’ ἀξίωμα τῆσ Ῥωμαίων βουλῆσ καὶ πολὺ φρονήματι τοὺσ καθ’ αὑτὸν ὑπεραίρων. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 4 1:2)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 4 1:2)

  • φύσει δὲ πολὺ τοὺσ ἄλλουσ ἅπαντασ ὑπεραίρων ἐζήλωσε τά τε περὶ τὴν τεκτονικὴν τέχνην καὶ τὴν τῶν ἀγαλμάτων κατασκευὴν καὶ λιθουργίαν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 76 1:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 76 1:3)

  • τοιγαροῦν διὰ τὴν ἐκ τούτων εὐπορίαν πολλὰ καὶ μεγάλα κατεσκευάσθη κατ’ ἐκείνουσ τοὺσ χρόνουσ ἀναθήματα, ἐν μὲν ταῖσ Συρακούσσαισ ὁ κατὰ τὴν Μῆσον οἶκοσ ὁ ἑξηκοντάκλινοσ ὀνομαζόμενοσ, τῶν κατὰ τὴν Σικελίαν ἔργων ὑπεραίρων τῷ μεγέθει καὶ τῇ κατασκευῇ, ὃν κατεσκεύασε μὲν Ἀγαθοκλῆσ ὁ δυνάστησ, διὰ δὲ τὸ βάροσ τῶν ἔργων ὑπεραίρων τοὺσ τῶν θεῶν ναοὺσ ἐπισημασίασ ἔτυχεν ὑπὸ τοῦ δαιμονίου κεραυνωθείσ, οἵ τε παρὰ τὸν μικρὸν λιμένα πύργοι, τὰσ μὲν ἐπιγραφὰσ ἔχοντεσ ἐξ ἑτερογενῶν λίθων, σημαίνοντεσ δὲ τὴν τοῦ κατασκευάσαντοσ αὐτοὺσ προσηγορίαν Ἀγαθοκλέουσ, ὁμοίωσ δὲ τούτοισ μικρὸν ὕστερον ὑπὸ Ιἕρωνοσ τοῦ βασιλέωσ τό τε κατὰ τὴν ἀγορὰν Ὀλυμπιεῖον καὶ ὁ πλησίον τοῦ θεάτρου βωμόσ, τὸ μὲν μῆκοσ ὢν σταδίου, τὸ δ’ ὕψοσ καὶ πλάτοσ ἔχων τούτῳ κατὰ λόγον. (Diodorus Siculus, Library, book xvi, chapter 83 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvi, chapter 83 2:1)

유의어

  1. to lift or raise up over

  2. 초과하다

  3. 넘치다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION