헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπαίθριος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπαίθριος ὑπαίθριον

형태분석: ὑπαιθρι (어간) + ος (어미)

어원: ai)qh/r

  1. 하늘 아래의, 열린 공기의, 들판의
  1. under the sky, in the open air, a-field

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὑπαίθριος

하늘 아래의 (이)가

ὑπαίθριον

하늘 아래의 (것)가

속격 ὑπαιθρίου

하늘 아래의 (이)의

ὑπαιθρίου

하늘 아래의 (것)의

여격 ὑπαιθρίῳ

하늘 아래의 (이)에게

ὑπαιθρίῳ

하늘 아래의 (것)에게

대격 ὑπαίθριον

하늘 아래의 (이)를

ὑπαίθριον

하늘 아래의 (것)를

호격 ὑπαίθριε

하늘 아래의 (이)야

ὑπαίθριον

하늘 아래의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπαιθρίω

하늘 아래의 (이)들이

ὑπαιθρίω

하늘 아래의 (것)들이

속/여 ὑπαιθρίοιν

하늘 아래의 (이)들의

ὑπαιθρίοιν

하늘 아래의 (것)들의

복수주격 ὑπαίθριοι

하늘 아래의 (이)들이

ὑπαίθρια

하늘 아래의 (것)들이

속격 ὑπαιθρίων

하늘 아래의 (이)들의

ὑπαιθρίων

하늘 아래의 (것)들의

여격 ὑπαιθρίοις

하늘 아래의 (이)들에게

ὑπαιθρίοις

하늘 아래의 (것)들에게

대격 ὑπαιθρίους

하늘 아래의 (이)들을

ὑπαίθρια

하늘 아래의 (것)들을

호격 ὑπαίθριοι

하늘 아래의 (이)들아

ὑπαίθρια

하늘 아래의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρὸσ δὲ τούτοισ τοσούτοισ οὖσιν, ὅτι τὰ γυναικεῖα σώματα πάμπολυ τῶν ἀνδρείων διαφέρει πρὸσ τε νόσου διαφορὰν καὶ πρὸσ θεραπείασ ἐλπίδα ἢ ἀπόγνωσιν ῥᾴδιον καταμαθεῖν τὰ μὲν γὰρ τῶν ἀνδρῶν εὐπαγῆ καὶ εὔτονα, πόνοισ καὶ κινήσεσιν καὶ ὑπαιθρίῳ διαίτῃ γεγυμνασμένα, τὰ δὲ ἔκλυτα καὶ ἀσυμπαγῆ, ἐνσκιᾳτροφημένα ^ καὶ λευκὰ αἵματοσ ἐνδείᾳ καὶ θερμοῦ ἀπορίᾳ καὶ ὑγροῦ περιττοῦ ^ ἐπιρροίᾳ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 28:1)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 28:1)

  • καὶ σιτία μὲν ἦν ἡμῖν τὰ ἀκρόδρυα, ποτὸν δὲ γάλα καὶ μελίκρατον καὶ τὸ τοῦ Χοάσπου ὕδωρ, εὐνὴ δὲ ὑπαίθριοσ ἐπὶ τῆσ πόασ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 7:3)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 7:3)

  • ὁπόταν κατὰ τὴν Καρίαν γένῃ, ἱστάναι μέν σε τὸ ζεῦγοσ ἀφορῶσαν ἐσ τὸν Ἐνδυμίωνα καθεύδοντα ὑπαίθριον ἅτε κυνηγέτην ὄντα, ἐνίοτε δὲ καὶ καταβαίνειν παῤ αὐτὸν ἐκ μέσησ τῆσ ὁδοῦ; (Lucian, Dialogi deorum, 1:2)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 1:2)

  • ἔστι γὰρ ἀνθρώπων γένη τινὰ χωρὶσ πυρὸσ ποιούμενα τὴν δίαιταν, ἀοίκα καὶ ἀνέστια καὶ ὑπαίθρια· (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 2 6:1)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 2 6:1)

  • οὗτοι γυμνοὶ διαιτέονται οἱ σοφισταί, τοῦ μὲν χειμῶνοσ ὑπαίθριοι ἐν τῷ ἡλίῳ, τοῦ δὲ θέρεοσ, ἐπεὰν ὁ ἥλιοσ κατέχῃ, ἐν τοῖσι λειμῶσι καὶ τοῖσιν ἕλεσιν ὑπὸ δένδρεσι μεγάλοισιν, ὧν τὴν σκιὴν Νέαρχοσ λέγει ἐσ πέντε πλέθρα ἐν κύκλῳ ἐξικνέεσθαι, καὶ ἂν καὶ μυρίουσ ἀνθρώπουσ ὑπὸ ἑνὶ δένδρεϊ σκιάζεσθαι· (Arrian, Indica, chapter 11 7:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 11 7:1)

  • ὕδωρ δὲ πίνειν βάτραχοσ, ἀπολαῦσαι θύμων λαχάνων τε κάμπη, πρὸσ τὸ μὴ λοῦσθαι ῥύποσ, ὑπαίθριοσ χειμῶνα διάγειν κόψιχοσ, πνῖγοσ ὑπομεῖναι καὶ μεσημβρίασ λαλεῖν τέττιξ, ἐλαίῳ μηδὲ χρίεσθαι τὸ πᾶν κονιορτόσ, ἀνυπόδητοσ ὄρθρου περιπατεῖν γέρανοσ, καθεύδειν μηδὲ μικρὸν νυκτερίσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 34 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 34 2:1)

  • τερπνᾶσ δ’ ἐπεὶ χρυσοστεφάνοιο λάβεν καρπὸν Ἥβασ, Ἀλφεῷ μέσσῳ καταβὰσ ἐκάλεσσε Ποσειδᾶν’ εὐρυβίαν, ὃν πρόγονον, καὶ τοξοφόρον Δάλου θεοδμάτασ σκοπόν, αἰτέων λαοτρόφον τιμάν τιν’ ἑᾷ κεφαλᾷ, νυκτὸσ ὑπαίθριοσ. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 6 18:1)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 6 18:1)

  • ἡ δὲ τοῦ Πύρρου δύναμισ ἀπολωλεκυῖα σκηνάσ τε καὶ ὑποζύγια καὶ ἀνδράποδα καὶ τὴν ἀποσκευὴν ἅπασαν ἐπὶ μετεώρου τινὸσ χώρου παρενέβαλεν, ἔνθα τὴν ἐπιοῦσαν νύκτα διήγαγεν ὑπαίθριοσ, ἀσκευήσ, ἀθεράπευτοσ, οὐδὲ τῆσ ἀναγκαίασ εὐποροῦσα τροφῆσ, ὥστε καὶ διαφθαρῆναι συχνοὺσ τραυματίασ, οἷσ ἐνῆν ἔτι σώζεσθαι βοηθείασ τε καὶ κηδεμονίασ μεταλαβοῦσιν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 3 7:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 3 7:2)

  • στὰσ δὲ ὑπαίθριοσ ἐν καθαρῷ χωρίῳ καὶ προθύσασ ἃ νόμοσ ἦν εὔχετο Διί τε βασιλεῖ καὶ τοῖσ ἄλλοισ θεοῖσ, οὓσ ἐποιήσατο τῆσ ἀποικίασ ἡγεμόνασ, εἰ βουλομένοισ αὐτοῖσ ἐστι βασιλεύεσθαι τὴν πόλιν ὑφ’ ἑαυτοῦ, σημεῖα οὐράνια φανῆναι καλά. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 5 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 5 2:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION