헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τροπικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τροπικός

형태분석: τροπικ (어간) + ος (어미)

어원: troph/

  1. of or pertaining to a turn or change
  2. of or pertaining to the solstice
  3. of or pertaining to a trope or figure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τροπικός

(이)가

τροπική

(이)가

τρόπικον

(것)가

속격 τροπικοῦ

(이)의

τροπικῆς

(이)의

τροπίκου

(것)의

여격 τροπικῷ

(이)에게

τροπικῇ

(이)에게

τροπίκῳ

(것)에게

대격 τροπικόν

(이)를

τροπικήν

(이)를

τρόπικον

(것)를

호격 τροπικέ

(이)야

τροπική

(이)야

τρόπικον

(것)야

쌍수주/대/호 τροπικώ

(이)들이

τροπικᾱ́

(이)들이

τροπίκω

(것)들이

속/여 τροπικοῖν

(이)들의

τροπικαῖν

(이)들의

τροπίκοιν

(것)들의

복수주격 τροπικοί

(이)들이

τροπικαί

(이)들이

τρόπικα

(것)들이

속격 τροπικῶν

(이)들의

τροπικῶν

(이)들의

τροπίκων

(것)들의

여격 τροπικοῖς

(이)들에게

τροπικαῖς

(이)들에게

τροπίκοις

(것)들에게

대격 τροπικούς

(이)들을

τροπικᾱ́ς

(이)들을

τρόπικα

(것)들을

호격 τροπικοί

(이)들아

τροπικαί

(이)들아

τρόπικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτὸσ δὲ διαιρῶν εἰσ τὰσ ζώνασ πέντε μέν φησιν εἶναι χρησίμουσ πρὸσ τὰ οὐράνια, τούτων δὲ περισκίουσ δύο τὰσ ὑπὸ τοῖσ πόλοισ μέχρι τῶν ἐχόντων τοὺσ τροπικοὺσ ἀρκτικούσ, ἑτεροσκίουσ δὲ τὰσ ἐφεξῆσ ταύταισ δύο μέχρι τῶν ὑπὸ τοῖσ τροπικοῖσ οἰκούντων, ἀμφίσκιον δὲ τὴν μεταξὺ τῶν τροπικῶν· (Strabo, Geography, book 2, chapter 2 6:1)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 2 6:1)

  • ὁ γὰρ ἥλιοσ περὶ μὲν τοὺσ τροπικοὺσ κύκλουσ πολὺν ἐπιμένει χρόνον κατά τε τὴν πρόσοδον τὴν πρὸσ αὐτοὺσ καὶ τὴν ἀποχώρησιν, ὥστε σχεδὸν ἐφ’ ἡμέρασ τετταράκοντα μένει πρὸσ αἴσθησιν ἐπὶ τῶν τροπικῶν κύκλων. (Polybius, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 9:1)

    (폴리비오스, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 9:1)

  • ] ὅθεν ἐπιμονῆσ γινομένησ πρὸσ τὰσ οἰκήσεισ τὰσ κειμένασ ὑπὸ τοὺσ τροπικοὺσ ἀνάγκη ἐκπυροῦσθαι τὴν οἴκησιν καὶ ἀοίκητον γίνεσθαι διὰ τὴν τοῦ καύματοσ ὑπερβολήν. (Polybius, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 10:2)

    (폴리비오스, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 10:2)

  • πλείονασ δὲ χρόνουσ ἐπιμένει τοῖσ περὶ τοὺσ τροπικοὺσ οἰκοῦσι. (Polybius, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 12:2)

    (폴리비오스, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 12:2)

  • δι’ ἣν αἰτίαν εὐκρατοτέρασ εἶναι συμβέβηκε τὰσ ὑπὸ τὸν ἰσημερινὸν οἰκήσεισ, αἵτινεσ κεῖνται ἐν μέσῃ τῇ διακεκαυμένῃ ζώνῃ, τῶν περὶ τὰ πέρατα τῆσ διακεκαυμένησ οἰκήσεων, αἵτινεσ ὑπὸ τοὺσ τροπικοὺσ κύκλουσ κεῖνται. (Polybius, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 13:1)

    (폴리비오스, Histories, book 34, i. generalia nonnulla. de argumento huius libri 13:1)

유의어

  1. of or pertaining to a turn or change

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION