Ancient Greek-English Dictionary Language

τίμημα

Third declension Noun; Neuter 자동번역 Transliteration:

Principal Part: τίμημα τίμηματος

Structure: τιμηματ (Stem)

Etym.: ti_ma/w

Sense

  1. an estimate, valuation
  2. an estimate of damages, a penalty, a payment
  3. estimate of property, rateable property

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀλλ’ οἱ νόμοι περὶ μὲν τῶν ἄλλων ἀδικημάτων τῶν εἰσ ἀργυρίου λόγον ἀνηκόντων διπλῆν τὴν βλάβην ὀφλεῖν κελεύουσι, περὶ δὲ τῶν δωροδοκούντων δύο μόνον τιμήματα πεποιήκασιν, ἢ φάνατον, ἵνα ταύτησ τυχὼν τῆσ ζημίασ ὁ λαβὼν παράδειγμα γένηται τοῖσ ἄλλοισ, ἢ δεκαπλοῦν τοῦ ἐξ ἀρχῆσ λήμματοσ τὸ τίμημα τῶν δώρων, ἵνα μὴ λυσιτελήσῃ τοῖσ τοῦτο τολμῶσι ποιεῖν. (Dinarchus, Speeches, 72:2)
  • καὶ τῶν οὐσιῶν οὗτοι τὰ τιμήματα καὶ τὰσ ἀπογραφὰσ ἐπισκοποῦσιν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 38 5:3)
  • πρὸσ δὲ τοῦτον τὸν λόγον ὑπὸ πολλῶν εἰρημένον ἀντιτασσόμενοσ ὁ Φαληρεὺσ Δημήτριοσ ἐν τῷ Σωκράτει χωρίον Φαληροῖ φησι γινώσκειν Ἀριστείδου γενόμενον, ἐν ᾧ τέθαπται, καὶ τεκμήρια τῆσ περὶ τὸν οἶκον εὐπορίασ ἓν μὲν ἡγεῖται τὴν ἐπώνυμον ἀρχήν, ἣν ἦρχεν ὁ τῷ κυάμῳ λαχὼν ἐκ τῶν γενῶν τῶν τὰ μέγιστα τιμήματα κεκτημένων, οὓσ πεντακοσιομεδίμνουσ προσηγόρευον, ἕτερον δὲ τὸν ἐξοστρακισμόν· (Plutarch, , chapter 1 2:1)
  • εὐθύνασ δὲ δοῦναι τοὺσ μὲν ἐν Πειραιεῖ ἄρξαντασ ἐν τοῖσ ἐν Πειραιεῖ, τοὺσ δ’ ἐν τῷ ἄστει ἐν τοῖσ τὰ τιμήματα παρεχομένοισ. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 39 6:2)
  • τιμητὰσ δὲ τούτουσ προσηγόρευον, ἐξουσίαν ἔχοντασ ἀφελέσθαι μὲν ἵππον, ἐκβαλεῖν δὲ συγκλήτου τὸν ἀκολάστωσ βιοῦντα καὶ ἀτάκτωσ, οὗτοι δὲ καὶ τὰ τιμήματα τῶν οὐσιῶν λαμβάνοντεσ ἐπεσκόπουν, καὶ ταῖσ ἀπογραφαῖσ τὰ γένη καὶ τὰσ πολιτείασ διέκρινον· (Plutarch, Marcus Cato, chapter 16 2:2)

Synonyms

  1. an estimate

Related

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION