헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τέως

부사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τέως

어원: adverb of Time

  1. 오래, 한편
  2. 오래, 한편
  1. so long, meanwhile, the while, meantime . .
  2. for a time, a while
  3. up to this time, hitherto

예문

  • οἱ Ἰνδοὶ δὲ καὶ οἱ ἐλέφαντεσ αὐτῶν αὐτίκα ἐγκλίναντεσ σὺν οὐδενὶ κόσμῳ ἔφευγον οὐδ’ ἐντὸσ βέλουσ γενέσθαι ὑπομείναντεσ, καὶ τέλοσ κατὰ κράτοσ ἑαλώκεσαν καὶ αἰχμάλωτοι ἀπήγοντο ὑπὸ τῶν τέωσ καταγελωμένων, ἔργῳ μαθόντεσ ὡσ οὐκ ἐχρῆν ἀπὸ τῆσ πρώτησ ἀκοῆσ καταφρονεῖν ξένων στρατοπέδων, ἀλλά τί πρὸσ τὸν Διόνυσον ὁ Διόνυσοσ οὗτοσ; (Lucian, (no name) 4:4)

    (루키아노스, (no name) 4:4)

  • ἐκεῖνον γὰρ διδαχθέντα τέωσ μὲν ὀρχεῖσθαι πάνυ κοσμίωσ καὶ ἐμμελῶσ καὶ ἐπὶ πολὺ θαυμάζεσθαι μένοντα ἐν τῷ σχήματι καὶ τὸ πρέπον φυλάττοντα καὶ τοῖσ ᾅδουσι καὶ αὐλοῦσι συγκινούμενον ὑμέναιον, ἐπεὶ δὲ εἶδεν ἰσχάδασ, οἶμαι, ἢ ἀμύγδαλον πόρρω κειμένην, μακρὰ χαίρειν φράσαντα τοῖσ αὐλοῖσ καὶ ῥυθμοῖσ καὶ ὀρχήμασι συναρπάσαντα κατατρώγειν, ἀπορρίψαντα, μᾶλλον δὲ συντρίψαντα τὸ πρόσωπον. (Lucian, Apologia 14:2)

    (루키아노스, Apologia 14:2)

  • "ὦ βέλτιστε Ἄπολλον, ἐγὼ μέν σου τὸν νεὼν τέωσ ἀστεφάνωτον ὄντα πολλάκισ ἐστεφάνωσα, καὶ τοσαῦτά σοι μηρία ταύρων τε καὶ αἰγῶν ἔκαυσα ἐπὶ τῶν βωμῶν, σὺ δὲ ἀμελεῖσ μου τοιαῦτα πεπονθότοσ καὶ παρ’ οὐδὲν τίθεσαι ’τὸν εὐεργέτην. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 3:1)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 3:1)

  • ὃ γὰρ τέωσ χαλκὸσ ἦν, τοῦτο ἐγκλίναντοσ ὀλίγον χρυσὸσ ὤφθη, καὶ τὸ ὑπὸ τῷ ἡλίῳ κυαναυγέσ, εἰ σκιασθείη ’χλοαυγέσ ἐστιν οὕτω μετακοσμεῖται πρὸσ τὸ φῶσ ἡ πτέρωσισ. (Lucian, De Domo, (no name) 11:5)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 11:5)

  • ἐγὼ μὲν δὴ τούτοισ πείθομαι καὶ ἤδη πέπεισμαι καὶ ἐσ τὸν οἶκον ἐπὶ λόγοισ παρελήλυθα ὥσπερ ὑπὸ ἰύγγοσ ἢ Σειρῆνοσ τῷ κάλλει ἑλκόμενοσ, ἐλπίδα οὐ μικρὰν ἔχων, εἰ καὶ τέωσ ἡμῖν ἄμορφοι ἦσαν οἱ λόγοι, καλοὺσ αὐτοὺσ φανεῖσθαι καθάπερ ἐσθῆτι καλῇ κεκοσμημένουσ. (Lucian, De Domo, (no name) 13:2)

    (루키아노스, De Domo, (no name) 13:2)

유의어

  1. 오래

  2. 오래

  3. up to this time

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION