Ancient Greek-English Dictionary Language

σύγκρισις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: σύγκρισις σύγκρισεως

Structure: συγκρισι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from sugkri/_nw

Sense

  1. a compounding
  2. a comparing, comparison

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐν πρώτῳ Συγκρίσεων, καὶ περὶ μὲν ὀρχήσεωσ τοσαῦτά μοι ἐπὶ τοῦ παρόντοσ λέλεκται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 30 3:1)
  • ταῦτα δέ ἐστιν ἄτομα καὶ ἀμετάβλητα, εἴπερ μὴ μέλλει πάντα εἰσ τὸ μὴ ὂν φθαρήσεσθαι, ἀλλ’ ἰσχύοντα ὑπομένειν ἐν ταῖσ διαλύσεσι τῶν συγκρίσεων, πλήρη τὴν φύσιν ὄντα, οἱᾶ δὴ οὐκ ἔχοντα ὅπῃ ἢ ὅπωσ διαλυθήσεται. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 41:1)
  • αἱ δὲ ἄτομοι οὐδὲν μεταβάλλουσιν, ἐπειδή περ δεῖ τι ὑπομένειν ἐν ταῖσ διαλύσεσι τῶν συγκρίσεων στερεὸν καὶ ἀδιάλυτον, ὃ τὰσ μεταβολὰσ οὐκ εἰσ τὸ μὴ ὂν ποιήσεται οὐδ’ ἐκ τοῦ μὴ ὄντοσ, ἀλλὰ κατὰ μεταθέσεισ ἐν πολλοῖσ, τινῶν δὲ καὶ προσόδουσ καὶ ἀφόδουσ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 54:3)
  • ἱκανὰ οὖν τὰ ὑπολειπόμενα ταῦτα τὰσ τῶν συγκρίσεων διαφορὰσ ποιεῖν, ἐπειδή περ ὑπολείπεσθαί γέ τινα ἀναγκαῖον καὶ μὴ εἰσ τὸ μὴ ὂν φθείρεσθαι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 55:2)
  • ὁμοίωσ τὰσ πρὸσ ἑώ παρακεχωρηκυίασ ἢ πρὸσ δύσιν μᾶλλον καὶ ἧττον οὐκ ἂν γνοίη τισ ἀκριβῶσ πλὴν εἰ διὰ τῶν ἐκλειπτικῶν ἡλίου καὶ σελήνησ συγκρίσεων. (Strabo, Geography, book 1, chapter 1 24:4)
  • φαίνεται δὲ καὶ ταῦτα, ὥσπερ οὖν καὶ τὰ πολλά, διὰ συγκρίσεών τέ τινων καὶ διακρίσεων γίγνεσθαι, πρὸσ δὲ αὐταῖσ κεχρῆσθαι μᾶλλόν τι τῶν ἄλλων τραχύτησί τε καὶ λειότησιν. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 309:2)

Synonyms

  1. a compounding

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION