헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συγγράφω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συγγράφω συγγράψω

형태분석: συγ (접두사) + γράφ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 돌보다, 가지다, 먹다, 신경쓰다, 소유하다, 쥐다
  2. 서술하다, 설명하다
  3. 얻다, 획득하다, 알아듣다, 이루다
  4. 엮다, ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다, 눕다, 짜다, 조립하다, 구성하다
  1. to write or note down, to have, written down, take care that, is written down
  2. to describe
  3. to compose a writing or a work in writing, to write the history of, to write in prose
  4. to compose, to get, composed
  5. to compile, draw up, to draw up a contract or bond, to make a treaty, with, to sign a treaty, Patres conscripti
  6. to draw up a form of motion
  7. to paint by contract

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συγγράφω

(나는) 돌본다

συγγράφεις

(너는) 돌본다

συγγράφει

(그는) 돌본다

쌍수 συγγράφετον

(너희 둘은) 돌본다

συγγράφετον

(그 둘은) 돌본다

복수 συγγράφομεν

(우리는) 돌본다

συγγράφετε

(너희는) 돌본다

συγγράφουσιν*

(그들은) 돌본다

접속법단수 συγγράφω

(나는) 돌보자

συγγράφῃς

(너는) 돌보자

συγγράφῃ

(그는) 돌보자

쌍수 συγγράφητον

(너희 둘은) 돌보자

συγγράφητον

(그 둘은) 돌보자

복수 συγγράφωμεν

(우리는) 돌보자

συγγράφητε

(너희는) 돌보자

συγγράφωσιν*

(그들은) 돌보자

기원법단수 συγγράφοιμι

(나는) 돌보기를 (바라다)

συγγράφοις

(너는) 돌보기를 (바라다)

συγγράφοι

(그는) 돌보기를 (바라다)

쌍수 συγγράφοιτον

(너희 둘은) 돌보기를 (바라다)

συγγραφοίτην

(그 둘은) 돌보기를 (바라다)

복수 συγγράφοιμεν

(우리는) 돌보기를 (바라다)

συγγράφοιτε

(너희는) 돌보기를 (바라다)

συγγράφοιεν

(그들은) 돌보기를 (바라다)

명령법단수 συγγράφε

(너는) 돌봐라

συγγραφέτω

(그는) 돌봐라

쌍수 συγγράφετον

(너희 둘은) 돌봐라

συγγραφέτων

(그 둘은) 돌봐라

복수 συγγράφετε

(너희는) 돌봐라

συγγραφόντων, συγγραφέτωσαν

(그들은) 돌봐라

부정사 συγγράφειν

돌보는 것

분사 남성여성중성
συγγραφων

συγγραφοντος

συγγραφουσα

συγγραφουσης

συγγραφον

συγγραφοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συγγράφομαι

(나는) 돌보여진다

συγγράφει, συγγράφῃ

(너는) 돌보여진다

συγγράφεται

(그는) 돌보여진다

쌍수 συγγράφεσθον

(너희 둘은) 돌보여진다

συγγράφεσθον

(그 둘은) 돌보여진다

복수 συγγραφόμεθα

(우리는) 돌보여진다

συγγράφεσθε

(너희는) 돌보여진다

συγγράφονται

(그들은) 돌보여진다

접속법단수 συγγράφωμαι

(나는) 돌보여지자

συγγράφῃ

(너는) 돌보여지자

συγγράφηται

(그는) 돌보여지자

쌍수 συγγράφησθον

(너희 둘은) 돌보여지자

συγγράφησθον

(그 둘은) 돌보여지자

복수 συγγραφώμεθα

(우리는) 돌보여지자

συγγράφησθε

(너희는) 돌보여지자

συγγράφωνται

(그들은) 돌보여지자

기원법단수 συγγραφοίμην

(나는) 돌보여지기를 (바라다)

συγγράφοιο

(너는) 돌보여지기를 (바라다)

συγγράφοιτο

(그는) 돌보여지기를 (바라다)

쌍수 συγγράφοισθον

(너희 둘은) 돌보여지기를 (바라다)

συγγραφοίσθην

(그 둘은) 돌보여지기를 (바라다)

복수 συγγραφοίμεθα

(우리는) 돌보여지기를 (바라다)

συγγράφοισθε

(너희는) 돌보여지기를 (바라다)

συγγράφοιντο

(그들은) 돌보여지기를 (바라다)

명령법단수 συγγράφου

(너는) 돌보여져라

συγγραφέσθω

(그는) 돌보여져라

쌍수 συγγράφεσθον

(너희 둘은) 돌보여져라

συγγραφέσθων

(그 둘은) 돌보여져라

복수 συγγράφεσθε

(너희는) 돌보여져라

συγγραφέσθων, συγγραφέσθωσαν

(그들은) 돌보여져라

부정사 συγγράφεσθαι

돌보여지는 것

분사 남성여성중성
συγγραφομενος

συγγραφομενου

συγγραφομενη

συγγραφομενης

συγγραφομενον

συγγραφομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνέγραφον

(나는) 돌보고 있었다

συνέγραφες

(너는) 돌보고 있었다

συνέγραφεν*

(그는) 돌보고 있었다

쌍수 συνεγράφετον

(너희 둘은) 돌보고 있었다

συνεγραφέτην

(그 둘은) 돌보고 있었다

복수 συνεγράφομεν

(우리는) 돌보고 있었다

συνεγράφετε

(너희는) 돌보고 있었다

συνέγραφον

(그들은) 돌보고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεγραφόμην

(나는) 돌보여지고 있었다

συνεγράφου

(너는) 돌보여지고 있었다

συνεγράφετο

(그는) 돌보여지고 있었다

쌍수 συνεγράφεσθον

(너희 둘은) 돌보여지고 있었다

συνεγραφέσθην

(그 둘은) 돌보여지고 있었다

복수 συνεγραφόμεθα

(우리는) 돌보여지고 있었다

συνεγράφεσθε

(너희는) 돌보여지고 있었다

συνεγράφοντο

(그들은) 돌보여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐν βραχεῖ παῖδασ αὐτοὺσ ἀπέφηνε, προφήτησ καὶ ^ θιασάρχησ καὶ ξυναγωγεὺσ καὶ πάντα μόνοσ αὐτὸσ ὤν, καὶ τῶν βίβλων τὰσ μὲν ἐξηγεῖτο καὶ διεσάφει, πολλὰσ δὲ αὐτὸσ καὶ συνέγραφεν, καὶ ὡσ θεὸν αὐτὸν ἐκεῖνοι ᾐδοῦντο ^ καὶ νομοθέτῃ ἐχρῶντο καὶ προστάτην ἐπεγράφοντο, μετὰ ^ γοῦν ἐκεῖνον ὃν ἔτι σέβουσι, τὸν ἄνθρωπον τὸν ἐν τῇ Παλαιστίνῃ ἀνασκολοπισθέντα, ὅτι καινὴν ταύτην ^ τελετὴν εἰσῆγεν ἐσ ^ τὸν βίον. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:12)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:12)

  • φίλοσ δὲ Κασάνδρῳ γενόμενοσ, ὡσ ἐπὶ πλεῖστον προέκοψε χρήματα τῶν λόγων εἰσπραττόμενοσ, οὓσ τοῖσ δεομένοισ συνέγραφεν· (Plutarch, Vitae decem oratorum, , section 1 3:1)

    (플루타르코스, Vitae decem oratorum, , section 1 3:1)

  • εἰσ τὸ αὐτό τίσ σοῦ, Κολχὶσ ἄθεσμε, συνέγραφεν εἰκόνι θυμόν; (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 1371)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 16, chapter 1371)

  • οὐ γὰρ ἀλλοτρίασ πράξεισ ὁ Σεβαστόσ, ἀλλὰ τὰσ ἑαυτοῦ συνέγραφεν, ὡσ δ’ ἀποστάντασ ἐσ τοὺσ φόρουσ ἐπανήγαγε, καὶ ἑτέρουσ ὡσ ἀρχῆθεν ἔτι ὄντασ αὐτονόμουσ εἷλε, καὶ πάντασ ἐκρατύνατο ὅσοι τὰσ κορυφὰσ οἰκοῦσι τῶν Ἄλπεων, βάρβαρα καὶ μάχιμα ἔθνη, καὶ κλοπεύοντα τὴν Ἰταλίαν ὡσ γείτονα. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 4:3)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 3 4:3)

  • καὶ ὁ μὲν αὐτίκα μεθ’ ἡμέραν τοῖσ φίλοισ τὸ ὄναρ ἐξειπὼν διαθήκασ συνέγραφεν ἐπειγόμενοσ καὶ αὐτῆσ ἡμέρασ συνετέλει· (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 12 3:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 12 3:5)

유의어

  1. 돌보다

  2. 서술하다

  3. 얻다

  4. to draw up a form of motion

  5. to paint by contract

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION