헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στρατιωτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στρατιωτικός στρατιωτική στρατιωτικόν

형태분석: στρατιωτικ (어간) + ος (어미)

어원: from stratiw/ths

  1. 군사의, 군대의, 전쟁의
  2. 호전적인, 도전적인, 무장한
  1. of or for soldiers, the pay of the forces, the soldiery, military affairs
  2. fit for a soldier, military, military
  3. warlike, soldierlike
  4. like a soldier, rather as troop-ships

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στρατιωτικός

(이)가

στρατιωτική

(이)가

στρατιωτικόν

(것)가

속격 στρατιωτικοῦ

(이)의

στρατιωτικῆς

(이)의

στρατιωτικοῦ

(것)의

여격 στρατιωτικῷ

(이)에게

στρατιωτικῇ

(이)에게

στρατιωτικῷ

(것)에게

대격 στρατιωτικόν

(이)를

στρατιωτικήν

(이)를

στρατιωτικόν

(것)를

호격 στρατιωτικέ

(이)야

στρατιωτική

(이)야

στρατιωτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 στρατιωτικώ

(이)들이

στρατιωτικᾱ́

(이)들이

στρατιωτικώ

(것)들이

속/여 στρατιωτικοῖν

(이)들의

στρατιωτικαῖν

(이)들의

στρατιωτικοῖν

(것)들의

복수주격 στρατιωτικοί

(이)들이

στρατιωτικαί

(이)들이

στρατιωτικά

(것)들이

속격 στρατιωτικῶν

(이)들의

στρατιωτικῶν

(이)들의

στρατιωτικῶν

(것)들의

여격 στρατιωτικοῖς

(이)들에게

στρατιωτικαῖς

(이)들에게

στρατιωτικοῖς

(것)들에게

대격 στρατιωτικούς

(이)들을

στρατιωτικᾱ́ς

(이)들을

στρατιωτικά

(것)들을

호격 στρατιωτικοί

(이)들아

στρατιωτικαί

(이)들아

στρατιωτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ μάγειροι σημαίνουσι τοὺσ ἀεί τι κομίζοντασ εἰσ μέσον, ἵνα πάντεσ εἰδῶσι τὴν τῆσ θήρασ φιλοπονίαν καὶ τὴν εἰσ αὐτοὺσ ἐκτένειαν Δημήτριοσ δ’ ὁ Σκήψιοσ ἐν τῷ α τοῦ Τρωικοῦ διακόσμου τὴν τῶν Καρνείων φησὶν ἑορτὴν παρὰ Λακεδαιμονίοισ μίμημα εἶναι στρατιωτικῆσ ἀγωγῆσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 19 4:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 19 4:2)

  • τὸ δ’ ἕτερον κέρασ, ὡσ μὴ κυκλωθείη, τῶν ἡγεμόνων ἀντιπαρεξαγόντων, πλήθει δὲ λειπομένων, διεσπᾶτο μέσον καὶ γιγνόμενον ἀσθενὲσ οὐκ ἀντεῖχε τοῖσ ἐναντίοισ, ἀλλ’ ἔφυγε πρῶτον, οἱ δὲ τοῦτο διακόψαντεσ εὐθὺσ ἐκυκλοῦντο τὸν Βροῦτον, αὑτὸν μὲν ὅσα καὶ στρατηγικῆσ καὶ στρατιωτικῆσ ἀρετῆσ ἔργα καὶ χειρὶ καὶ γνώμῃ παρὰ τὰ δεινὰ πρὸσ τὸ νικᾶν ἀποδεικνύμενον, ᾧ δὲ πλέον ἔσχε τῇ προτέρᾳ μάχῃ, τούτῳ βλαπτόμενον. (Plutarch, Brutus, chapter 49 3:3)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 49 3:3)

  • ἀνδρώδησ γὰρ φύσει καὶ πολεμικὸσ γενόμενοσ, καὶ στρατιωτικῆσ μᾶλλον ἢ πολιτικῆσ παιδείασ μεταλαβών, ἄκρατον ἐν ταῖσ ἐξουσίαισ τὸν θυμὸν ἔσχε. (Plutarch, Caius Marius, chapter 2 1:2)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 2 1:2)

  • ὁ δὲ Πλάτων οὐδὲν ἔργον ὁρῶν ἄρχοντοσ ἀγαθοῦ καὶ στρατηγοῦ στρατιᾶσ μὴ σωφρονούσησ μηδὲ ὁμοπαθούσησ, ἀλλὰ τὴν πειθαρχικὴν ἀρετὴν ὁμοίωσ τῇ βασιλικῇ νομίζων φύσεωσ γενναίασ καὶ τροφῆσ φιλοσόφου δεῖσθαι, μάλιστα τῷ πρᾴῳ καὶ φιλανθρώπῳ τὸ θυμοειδὲσ καὶ δραστήριον ἐμμελῶσ ἀνακεραννυμένησ, ἄλλα τε πάθη πολλὰ καὶ τὰ Ῥωμαίοισ συμπεσόντα μετὰ τὴν Νέρωνοσ τελευτὴν ἔχει μαρτύρια καὶ παραδείγματα τοῦ μηδὲν εἶναι φοβερώτερον ἀπαιδεύτοισ χρωμένησ καὶ ἀλόγοισ ὁρμαῖσ ἐν ἡγεμονίᾳ στρατιωτικῆσ δυνάμεωσ. (Plutarch, Galba, chapter 1 3:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 1 3:1)

  • τοῦ δ’ ἤθουσ τὸ φιλότιμον οὐκ ἦν παντάπασι φιλονεικίασ καθαρὸν οὐδ’ ὀργῆσ ἀπηλλαγμένον ἀλλὰ καίπερ Ἐπαμεινώνδου βουλόμενοσ εἶναι μάλιστα ζηλωτήσ, τὸ δραστήριον καὶ συνετὸν αὐτοῦ καὶ ὑπὸ χρημάτων ἀπαθὲσ ἰσχυρῶσ ἐμιμεῖτο, τῷ δὲ πρᾴῳ καὶ βαθεῖ καὶ φιλανθρώπῳ παρὰ τὰσ πολιτικὰσ διαφορὰσ ἐμμένειν οὐ δυνάμενοσ δι’ ὀργὴν καὶ φιλονεικίαν μᾶλλον ἐδόκει στρατιωτικῆσ ἢ πολιτικῆσ ἀρετῆσ οἰκεῖοσ εἶναι, καὶ γὰρ ἐκ παίδων εὐθὺσ ἦν φιλοστρατιώτησ, καὶ τοῖσ πρὸσ τοῦτο χρησίμοισ μαθήμασιν ὑπήκουε προθύμωσ, ὁπλομαχεῖν καὶ ἱππεύειν. (Plutarch, Philopoemen, chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, Philopoemen, chapter 3 1:1)

유의어

  1. 호전적인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION