헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στενός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στενός στενή στενόν

형태분석: στεν (어간) + ος (어미)

어원: ste/nw

  1. 좁은, 비좁은, 소형의
  2. 좁은, 가까운, 친한, 작은, 꼭 맞는
  3. 작은, 적은, 미미한, 사소한
  1. narrow, strait
  2. the straits, a narrow strip
  3. narrow, close, confined, a corner
  4. scanty, little, petty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στενός

좁은 (이)가

στενή

좁은 (이)가

στενόν

좁은 (것)가

속격 στενοῦ

좁은 (이)의

στενῆς

좁은 (이)의

στενοῦ

좁은 (것)의

여격 στενῷ

좁은 (이)에게

στενῇ

좁은 (이)에게

στενῷ

좁은 (것)에게

대격 στενόν

좁은 (이)를

στενήν

좁은 (이)를

στενόν

좁은 (것)를

호격 στενέ

좁은 (이)야

στενή

좁은 (이)야

στενόν

좁은 (것)야

쌍수주/대/호 στενώ

좁은 (이)들이

στενᾱ́

좁은 (이)들이

στενώ

좁은 (것)들이

속/여 στενοῖν

좁은 (이)들의

στεναῖν

좁은 (이)들의

στενοῖν

좁은 (것)들의

복수주격 στενοί

좁은 (이)들이

στεναί

좁은 (이)들이

στενά

좁은 (것)들이

속격 στενῶν

좁은 (이)들의

στενῶν

좁은 (이)들의

στενῶν

좁은 (것)들의

여격 στενοῖς

좁은 (이)들에게

στεναῖς

좁은 (이)들에게

στενοῖς

좁은 (것)들에게

대격 στενούς

좁은 (이)들을

στενᾱ́ς

좁은 (이)들을

στενά

좁은 (것)들을

호격 στενοί

좁은 (이)들아

στεναί

좁은 (이)들아

στενά

좁은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πῶσ οὖν εἰσ τὴν κύστιν τῷ λόγῳ παράγει τὸ οὖρον, ἄξιον ἀκοῦσαι καὶ θαυμάσαι τἀνδρὸσ τὴν σοφίαν, ὅσ καταλιπὼν οὕτωσ εὐρείασ ὁδοὺσ ἐναργῶσ φαινομένασ ἀφανεῖσ καὶ στενὰσ καὶ παντάπασιν ἀναισθήτουσ ὑπέθετο. (Galen, On the Natural Faculties., , section 135)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., , section 135)

  • τὰσ δὲ πύλασ στενὰσ οὔσασ φοβούμενοσ ἔπεμψε πρὸσ τὸν υἱὸν Ἕλενον μετὰ τῆσ πολλῆσ δυνάμεωσ ἔξω καταλελειμμένον, κελεύων τοῦ τείχουσ διασκάπτειν καὶ δέχεσθαι τοὺσ ἐκπίπτοντασ, ἂν ἐνοχλῶσιν οἱ πολέμιοι, σπουδῇ δὲ καὶ θορύβῳ τοῦ πεμφθέντοσ οὐδὲν σαφὲσ ἀπαγγέλλοντοσ, ἀλλὰ καὶ διαμαρτίασ γενομένησ, τῶν θηρίων τὰ λοιπὰ καὶ στρατιώτασ ἀναλαβὼν τοὺσ κρατίστουσ ὁ νεανίσκοσ εἴσω διὰ τῶν πυλῶν ἐχώρει τῷ πατρὶ βοηθήσων, ἔτυχε δὲ ὁ Πύρροσ ἀναστρέφωνἤδη. (Plutarch, chapter 33 1:2)

    (플루타르코스, chapter 33 1:2)

  • τὸ δὲ αὖ τῶν προλελεπτυσμένων μὲν ὑπὸ σηπεδόνοσ, εἰσ δὲ τὰσ στενὰσ φλέβασ ἐνδυομένων, καὶ τοῖσ ἐνοῦσιν αὐτόθι μέρεσιν γεώδεσιν καὶ ὅσα ἀέροσ συμμετρίαν ἔχοντα, ὥστε κινήσαντα περὶ ἄλληλα ποιεῖν κυκᾶσθαι, κυκώμενα δὲ περιπίπτειν τε καὶ εἰσ ἕτερα ἐνδυόμενα ἕτερα κοῖλα ἀπεργάζεσθαι περιτεινόμενα τοῖσ εἰσιοῦσιν ‐ ἃ δὴ νοτίδοσ περὶ ἀέρα κοίλησ περιταθείσησ, τοτὲ μὲν γεώδουσ, τοτὲ δὲ καὶ καθαρᾶσ, νοτερὰ ἀγγεῖα ἀέροσ, ὕδατα κοῖλα περιφερῆ τε γενέσθαι, καὶ τὰ μὲν τῆσ καθαρᾶσ διαφανεῖσ περιστῆναι κληθείσασ ὄνομα πομφόλυγασ, τὰ δὲ τῆσ γεώδουσ ὁμοῦ κινουμένησ τε καὶ αἰρομένησ ζέσιν τε καὶ ζύμωσιν ἐπίκλην λεχθῆναι ‐ τὸ δὲ τούτων αἴτιον τῶν παθημάτων ὀξὺ προσρηθῆναι. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 313:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 313:1)

  • καὶ οἵ τε τῶν Περσῶν ἵπποι ἐν τῇ ἀναχωρήσει ἐκακοπάθουν βαρέωσ ὡπλισμένουσ τοὺσ ἀμβάτασ σφῶν φέροντεσ, καὶ αὐτοὶ οἱ ἱππεῖσ κατὰ στενὰσ ὁδοὺσ πλήθει τε πολλοὶ καὶ πεφοβημένωσ ξὺν ἀταξίᾳ ἀποχωροῦντεσ οὐ μεῖον ἀπ̓ ἀλλήλων καταπατούμενοι ἢ πρὸσ τῶν διωκόντων πολεμίων ἐβλάπτοντο. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 11 3:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 11 3:2)

  • οὕτω δ’ αἰσχρῶσ καὶ κακῶσ ἀμφοτέρων τῶν στρατοπέδων ἀναρπασθέντων εἰσ στενὰσ ἐλπίδασ οἱ Σαβῖνοι κατακεκλεισμένοι καὶ περὶ τῶν πόλεων, μὴ ἐξ ἐφόδου καταληφθῶσι, δεδιότεσ ὑπὲρ εἰρήνησ διεπρεσβεύοντο παραδιδόντεσ σφᾶσ αὐτοὺσ ὑπηκόουσ εἶναι Ταρκυνίου καὶ φόρου τὸ λοιπὸν ὑποτελεῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 52 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 52 3:1)

유의어

  1. 좁은

  2. the straits

  3. 작은

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION