헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στενός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στενός στενή στενόν

형태분석: στεν (어간) + ος (어미)

어원: ste/nw

  1. 좁은, 비좁은, 소형의
  2. 좁은, 가까운, 친한, 작은, 꼭 맞는
  3. 작은, 적은, 미미한, 사소한
  1. narrow, strait
  2. the straits, a narrow strip
  3. narrow, close, confined, a corner
  4. scanty, little, petty

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 στενός

좁은 (이)가

στενή

좁은 (이)가

στενόν

좁은 (것)가

속격 στενοῦ

좁은 (이)의

στενῆς

좁은 (이)의

στενοῦ

좁은 (것)의

여격 στενῷ

좁은 (이)에게

στενῇ

좁은 (이)에게

στενῷ

좁은 (것)에게

대격 στενόν

좁은 (이)를

στενήν

좁은 (이)를

στενόν

좁은 (것)를

호격 στενέ

좁은 (이)야

στενή

좁은 (이)야

στενόν

좁은 (것)야

쌍수주/대/호 στενώ

좁은 (이)들이

στενᾱ́

좁은 (이)들이

στενώ

좁은 (것)들이

속/여 στενοῖν

좁은 (이)들의

στεναῖν

좁은 (이)들의

στενοῖν

좁은 (것)들의

복수주격 στενοί

좁은 (이)들이

στεναί

좁은 (이)들이

στενά

좁은 (것)들이

속격 στενῶν

좁은 (이)들의

στενῶν

좁은 (이)들의

στενῶν

좁은 (것)들의

여격 στενοῖς

좁은 (이)들에게

στεναῖς

좁은 (이)들에게

στενοῖς

좁은 (것)들에게

대격 στενούς

좁은 (이)들을

στενᾱ́ς

좁은 (이)들을

στενά

좁은 (것)들을

호격 στενοί

좁은 (이)들아

στεναί

좁은 (이)들아

στενά

좁은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσέθετο ὁ ἄγγελοσ τοῦ Θεοῦ καὶ ἀπελθὼν ὑπέστη ἐν τόπῳ στενῷ, εἰσ ὃν οὐκ ἦν ἐκκλῖναι δεξιὰν ἢ ἀριστεράν. (Septuagint, Liber Numeri 22:26)

    (70인역 성경, 민수기 22:26)

  • Καὶ ἐκάθισε Δαυὶδ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐν Μασερὲμ ἐν τοῖσ στενοῖσ, καὶ ἐκάθητο ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ ὄρει Ζίφ, ἐν τῇ γῇ τῇ αὐχμώδει. καὶ ἐζήτει αὐτὸν Σαοὺλ πάσασ τὰσ ἡμέρασ, καὶ οὐ παρέδωκεν αὐτὸν Κύριοσ εἰσ τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber I Samuelis 23:13)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 23:13)

  • Καὶ ἀνέβησαν οἱ Ζιφαῖοι ἐκ τῆσ αὐχμώδουσ πρὸσ Σαοὺλ ἐπὶ τὸν βουνὸν λέγοντεσ. οὐκ ἰδοὺ Δαυὶδ κέκρυπται παῤ ἡμῖν ἐν Μεσσαρά, ἐν τοῖσ στενοῖσ, ἐν τῇ Καινῇ ἐν τῷ βουνῷ τοῦ Ἐχελὰ τοῦ ἐκ δεξιῶν τοῦ Ἰεσσαιμοῦν̣ (Septuagint, Liber I Samuelis 23:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 23:18)

  • ΚΑΙ ἀνέστη Δαυὶδ ἐκεῖθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν τοῖσ στενοῖσ Ἐγγαδδί. (Septuagint, Liber I Samuelis 24:1)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 24:1)

  • καὶ ὤμοσε Δαυὶδ τῷ Σαούλ. καὶ ἀπῆλθε Σαοὺλ εἰσ τὸν τόπον αὐτοῦ, καὶ Δαυὶδ καὶ οἱ ἄνδρεσ αὐτοῦ ἀνέβησαν εἰσ τὴν Μεσσαρὰ στενήν. (Septuagint, Liber I Samuelis 24:23)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 24:23)

  • ΚΑΙ εἶπον υἱοὶ τῶν προφητῶν πρὸσ Ἑλισαιέ. ἰδοὺ δὴ ὁ τόποσ, ἐν ᾧ ἡμεῖσ οἰκοῦμεν ἐνώπιόν σου, στενὸσ ἀφ̓ ἡμῶν. (Septuagint, Liber II Regum 6:1)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 6:1)

  • ἐροῦσι γὰρ εἰσ τὰ ὦτά σου οἱ υἱοί σου, οὓσ ἀπολώλεκασ. στενόσ μοι ὁ τόποσ, ποίησόν μοι τόπον, ἵνα κατοικήσω. (Septuagint, Liber Isaiae 49:20)

    (70인역 성경, 이사야서 49:20)

  • ὅτι μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη καὶ οὐκ ἔστιν τοιαύτη, καὶ χρόνοσ στενόσ ἐστι τῷ Ἰακώβ, καὶ ἀπὸ τούτου σωθήσεται. (Septuagint, Liber Ieremiae 37:7)

    (70인역 성경, 예레미야서 37:7)

  • περὶ γὰρ αὐτὰ τὰ χείλη συστολῆσ γινομένησ ἀξιολόγου πνίγεται καὶ στενὸσ ἐκπίπτει ὁ ἦχοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1428)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1428)

  • κἀγὼ τὸ μετὰ ταῦτα ὃ ἐπῄει μοι εἰπεῖν οὐκ εἶπον, φοβούμενοσ μὴ σμικροῦ ῥήματοσ ἕνεκα τὸν ἔκπλουν ὃν προσεδόκων, μή μοι στενὸσ γίγνοιτο ἀντ’ εὐρυχωρίασ. (Plato, Epistles, Letter 3 31:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 3 31:2)

유의어

  1. 좁은

  2. the straits

  3. 작은

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION