헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σπάνις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σπάνις σπάνιος

형태분석: σπανι (어간) + ς (어미)

  1. 어려움, 곤란, 필요, 부족, 난, 곤난, 요구, 고통
  1. scarcity, rareness, dearth, lack of, there is, lack, difficulty

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σπάνις

어려움이

σπάνιε

어려움들이

σπάνιες

어려움들이

속격 σπάνιος

어려움의

σπανίοιν

어려움들의

σπανίων

어려움들의

여격 σπάνῑ

어려움에게

σπανίοιν

어려움들에게

σπάνισιν*

어려움들에게

대격 σπάνιν

어려움을

σπάνιε

어려움들을

σπάνιας

어려움들을

호격 σπάνι

어려움아

σπάνιε

어려움들아

σπάνιες

어려움들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν τε ἐπιτηδείων ἐπεὶ σπάνισ ἦν ἐν τῷ στρατοπέδῳ διὰ τοὺσ ἀφικνουμένουσ, ἀπηγόρευσε μὴ πωλεῖν σῖτον ἀληλεσμένον μηδὲ μέτρον ἔλασσον ἢ μέδιμνον, μηδὲ τῶν ὑγρῶν μηθὲν ἔλαττον ἢ μετρητήν. (Aristotle, Economics, Book 2 88:2)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 88:2)

  • πολὺν δὲ σὺν ἐμοὶ χρυσὸν ἐκπέμπει λάθρᾳ πατήρ, ἵν’, εἴ ποτ’ Ἰλίου τείχη πέσοι, τοῖσ ζῶσιν εἰή παισὶ μὴ σπάνισ βίου. (Euripides, Hecuba, episode 1:2)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 1:2)

  • κᾆτ’, ἐπεὶ κατέσχεσ ἀρχάσ, μεταβαλὼν ἄλλουσ τρόπουσ τοῖσ φίλοισιν οὐκέτ’ ἦσθα τοῖσ πρὶν ὡσ πρόσθεν φίλοσ, δυσπρόσιτοσ ἔσω τε κλῄθρων σπάνιοσ. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, trochees28)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, trochees28)

  • φλαύραν δ’ οὐ σπάνισ γυναῖκ’ ἔχειν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode 1:9)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode 1:9)

  • ὡσ τῆσ γε τόλμησ οὐ σπάνισ γενήσεται. (Euripides, episode 7:8)

    (에우리피데스, episode 7:8)

  • τοῖσι δ’ ἐγὼ πᾶσιν μικρὸν μετὰ τοῦτ’ ἔποσ εἶπον μνῆ μ’ ἀνέπεισε γέροντα καὶ οὐκ ἐθέλοντ’ ἀναβῆναι καὶ σπάνισ, ἣ πολλοὺσ Θασίων εἰσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 55 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 55 3:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION