헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥᾴδιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥᾴδιος ῥᾴδιᾱ ῥᾴδιον

형태분석: ῥᾳδι (어간) + ος (어미)

  1. 쉬운, 편한
  2. 느긋한, 융통성 있는, 무분별한, 거리낌 없는
  3. 나은
  1. easy, easy to understand, easy to do
  2. easygoing, adaptable, reckless, unscrupulous
  3. better (i.e. get better from sickness)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ῥᾴδιος

쉬운 (이)가

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)가

ῥᾴδιον

쉬운 (것)가

속격 ῥᾳδίου

쉬운 (이)의

ῥᾳδίᾱς

쉬운 (이)의

ῥᾳδίου

쉬운 (것)의

여격 ῥᾳδίῳ

쉬운 (이)에게

ῥᾳδίᾱͅ

쉬운 (이)에게

ῥᾳδίῳ

쉬운 (것)에게

대격 ῥᾴδιον

쉬운 (이)를

ῥᾳδίᾱν

쉬운 (이)를

ῥᾴδιον

쉬운 (것)를

호격 ῥᾴδιε

쉬운 (이)야

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)야

ῥᾴδιον

쉬운 (것)야

쌍수주/대/호 ῥᾳδίω

쉬운 (이)들이

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)들이

ῥᾳδίω

쉬운 (것)들이

속/여 ῥᾳδίοιν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίαιν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίοιν

쉬운 (것)들의

복수주격 ῥᾴδιοι

쉬운 (이)들이

ῥᾴδιαι

쉬운 (이)들이

ῥᾴδια

쉬운 (것)들이

속격 ῥᾳδίων

쉬운 (이)들의

ῥᾳδιῶν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίων

쉬운 (것)들의

여격 ῥᾳδίοις

쉬운 (이)들에게

ῥᾳδίαις

쉬운 (이)들에게

ῥᾳδίοις

쉬운 (것)들에게

대격 ῥᾳδίους

쉬운 (이)들을

ῥᾳδίᾱς

쉬운 (이)들을

ῥᾴδια

쉬운 (것)들을

호격 ῥᾴδιοι

쉬운 (이)들아

ῥᾴδιαι

쉬운 (이)들아

ῥᾴδια

쉬운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ῥᾴδιος

ῥᾳδίου

쉬운 (이)의

ῥᾴων

ῥᾴονος

더 쉬운 (이)의

ῥᾴστος

ῥᾴστου

가장 쉬운 (이)의

부사 ῥᾳδίως

ῥᾴον

ῥᾴστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ μὲν γὰρ κατήγοροσ καὶ σιωπῶν ἀξιόπιστοσ, σὺ δὲ Ἕλλην καὶ ῥᾴδιοσ τὸν τρόπον καὶ πρὸσ πᾶσαν ἀδικίαν εὔκολοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 40:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 40:3)

  • οὐ γὰρ πρὸσ τοῦ σοῦ τρόπου τὸ τοιοῦτον, ὃσ οὐδὲ ἄλλωσ ῥᾴδιοσ πρὸσ τοὺσ ἐπαίνουσ καὶ πρόχειροσ ὢν ἐτύγχανεσ· (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 14:2)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 14:2)

  • ὡσ οὐδὲν ᾔδει πλὴν χελιδόνασ γράφειν, ἀλλ’ ἦν ἄπειροσ τῶν τρόπων τῶν τοῦ θεοῦ, ἐστὶν γὰρ οὔτε κοῦφοσ οὔτε ῥᾴδιοσ ἀπαλλαγῆναι τῷ φέροντι τὴν νόσον, βαρὺσ δὲ κομιδῇ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 13 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 13 2:4)

  • ’ πολλοὶ δὲ τὸν ἔλλοπα, σπάνιοσ γάρ ἐστι καὶ οὐ ῥᾴδιοσ ἁλῶναι. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 32 5:3)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 32 5:3)

  • οὐ γὰρ οὕτωσ εὐχερὴσ ἦν οὐδὲ ῥᾴδιοσ ὑπ’ ὀργῆσ ἐκπεσεῖν τῶν λογισμῶν Γάϊοσ Καῖσαρ ὥστε, εἰ μὴ ταῦτα πάλαι ἔγνωστο πράττειν, οὕτωσ ἂν ἐπὶ καιροῦ τὸν κατὰ τῆσ πατρίδοσ ἐξενεγκεῖν πόλεμον, ὅτι φαύλωσ ἠμφιεσμένον εἶδεν Ἀντώνιον καὶ Κάσσιον ἐπὶ ζεύγουσ μισθίου πεφευγότασ πρὸσ αὐτόν, ἀλλὰ ταῦτα πάλαι δεομένῳ προφάσεωσ σχῆμα καὶ λόγον εὐπρεπῆ τοῦ πολέμου παρέσχεν. (Plutarch, Antony, chapter 6 2:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 6 2:1)

유의어

  1. 쉬운

  2. 느긋한

  3. 나은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION