헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥᾴδιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥᾴδιος ῥᾴδιᾱ ῥᾴδιον

형태분석: ῥᾳδι (어간) + ος (어미)

  1. 쉬운, 편한
  2. 느긋한, 융통성 있는, 무분별한, 거리낌 없는
  3. 나은
  1. easy, easy to understand, easy to do
  2. easygoing, adaptable, reckless, unscrupulous
  3. better (i.e. get better from sickness)

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ῥᾴδιος

쉬운 (이)가

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)가

ῥᾴδιον

쉬운 (것)가

속격 ῥᾳδίου

쉬운 (이)의

ῥᾳδίᾱς

쉬운 (이)의

ῥᾳδίου

쉬운 (것)의

여격 ῥᾳδίῳ

쉬운 (이)에게

ῥᾳδίᾱͅ

쉬운 (이)에게

ῥᾳδίῳ

쉬운 (것)에게

대격 ῥᾴδιον

쉬운 (이)를

ῥᾳδίᾱν

쉬운 (이)를

ῥᾴδιον

쉬운 (것)를

호격 ῥᾴδιε

쉬운 (이)야

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)야

ῥᾴδιον

쉬운 (것)야

쌍수주/대/호 ῥᾳδίω

쉬운 (이)들이

ῥᾳδίᾱ

쉬운 (이)들이

ῥᾳδίω

쉬운 (것)들이

속/여 ῥᾳδίοιν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίαιν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίοιν

쉬운 (것)들의

복수주격 ῥᾴδιοι

쉬운 (이)들이

ῥᾴδιαι

쉬운 (이)들이

ῥᾴδια

쉬운 (것)들이

속격 ῥᾳδίων

쉬운 (이)들의

ῥᾳδιῶν

쉬운 (이)들의

ῥᾳδίων

쉬운 (것)들의

여격 ῥᾳδίοις

쉬운 (이)들에게

ῥᾳδίαις

쉬운 (이)들에게

ῥᾳδίοις

쉬운 (것)들에게

대격 ῥᾳδίους

쉬운 (이)들을

ῥᾳδίᾱς

쉬운 (이)들을

ῥᾴδια

쉬운 (것)들을

호격 ῥᾴδιοι

쉬운 (이)들아

ῥᾴδιαι

쉬운 (이)들아

ῥᾴδια

쉬운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ῥᾴδιος

ῥᾳδίου

쉬운 (이)의

ῥᾴων

ῥᾴονος

더 쉬운 (이)의

ῥᾴστος

ῥᾴστου

가장 쉬운 (이)의

부사 ῥᾳδίως

ῥᾴον

ῥᾴστα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ ἐν πήρᾳ καὶ βάκτρῳ καὶ τρίβωνι ὁ ζῆλοσ, ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἀσφαλῆ καὶ ῥᾴδια καὶ παντὸσ ἂν εἰή, τὸ τέλοσ δὲ καὶ τὸ κεφάλαιον χρὴ ζηλοῦν καὶ πυρὰν συνθέντα κορμῶν συκίνων ὡσ ἔνι μάλιστα χλωρῶν ἐναποπνιγῆναι τῷ καπνῷ· (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:68)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:68)

  • τὸ καθ’ ἑκάστην πρᾶξιν μὴ μόνον τὰ φανερὰ τοῖσ πολλοῖσ ὁρᾶν καὶ λέγειν, ἀλλ’ ἐξετάζειν καὶ τὰσ ἀφανεῖσ αἰτίασ τῶν πράξεων καὶ τῶν πραξάντων αὐτὰσ καὶ τὰ πάθη τῆσ ψυχῆσ, ἃ μὴ ῥᾴδια τοῖσ πολλοῖσ εἰδέναι, καὶ πάντα ἐκκαλύπτειν τὰ μυστήρια τῆσ τε δοκούσησ ἀρετῆσ καὶ τῆσ ἀγνοουμένησ κακίασ. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 7:3)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 6 7:3)

  • ἐγὼ δέ, ω Ζεῦ, τὰ μὲν τοιαῦτα οὑκ ἐνοχλήσω σε πλοῦτον ἢ χρυσὸν ἢ βασιλείαν αἰτῶν, ἅπερ εὐκταιότατα τοῖσ πολλοῖσ, σοὶ δ’ οὐ πάνυ ῥᾴδια παρασχεῖν ὁρῶ γοῦν σε τὰ πολλὰ παρακούοντα εὐχομένων αὐτῶν. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 1:1)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 1:1)

  • οὐ πιθανὰ γὰρ ταῦτα οὐδὲ πάνυ πιστεῦσαι ῥᾴδια, ἐπεὶ καὶ δύ’ ἤδη μοι τετηρηκέναι δοκῶ πάνυ ἀλλότρια ἐν σοὶ τοῦ Πυθαγόρου. (Lucian, Gallus, (no name) 4:11)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 4:11)

  • εἶτά σε κελεύσει ζηλοῦν ἐκείνουσ τοὺσ ἀρχαίουσ ἄνδρασ ἑώλα παραδείγματα παρατιθεὶσ τῶν λόγων οὐ ῥᾴδια μιμεῖσθαι, οἱᾶ τὰ τῆσ παλαιᾶσ ἐργασίασ ἐστίν, Ἡγησίου καὶ τῶν ἀμφὶ Κριτίον καὶ Νησιώτην, ἀπεσφιγμένα καὶ νευρώδη καὶ σκληρὰ καὶ ἀκριβῶσ ἀποτεταμένα ταῖσ γραμμαῖσ. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 9:4)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 9:4)

  • καὶ τοῦτο οὐ μικρὸν θαῦμα τοῖσ ὁρῶσιν ἔδοξεν, οὕτω ῥᾳδία γενομένη μου ἡ μεταβολή. (Lucian, Alexander, (no name) 55:7)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 55:7)

유의어

  1. 쉬운

  2. 느긋한

  3. 나은

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION