προχωρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προχωρέω
προχωρήσω
Structure:
προ
(Prefix)
+
χωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to go or come forward, advance, to go on
- to proceed, advance, go on, to go on well, prosper
- it goes on well, have success, he could, succeed, it be, possible, when things went on well
- to advance
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ οἳ μὲν μαστεύουσιν, αὐτοὶ δὲ διίστανται, μετὰ χεῖρασ ἔχοντεσ τὰσ κύνασ τὰσ ἀγαθάσ, οἷπερ μάλιστα εἰκὸσ τὸν λαγῶ ἀπευθῦναι τὸν δρόμον, ὥστε ἐφιέναι τῶν κυνῶν ὅπωσ ἄν τῳ προχωρῇ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 21 1:2)
- καὶ ἀπὸ τοῦδε τοῦ συνασπισμοῦ τὴν χελώνην Ῥωμαῖοι ποιοῦνται, τὸ πολὺ μὲν τετράγωνον, ἔστι δὲ ὅπου καὶ στρογγύλην ἢ ἑτερομήκη ἢ ὅπωσ ἂν προχωρῇ. (Arrian, chapter 11 6:1)
- ἀφικόμενοσ δὲ ἐσ Νίκαιαν πόλιν καὶ τῇ Ἀθηνᾷ θύσασ προὐχώρει ὡσ ἐπὶ τὸν Κωφῆνα, προπέμψασ κήρυκα ὡσ Ταξίλην τε καὶ τοὺσ ἐπὶ τάδε τοῦ Ἰνδοῦ ποταμοῦ, κελεύσασ ἀπαντᾶν ὅπωσ ἂν ἑκάστοισ προχωρῇ. (Arrian, Anabasis, book 4, chapter 22 6:1)
- εἰσὶ δὲ ὄρειοι οἱ Κοσσαῖοι καὶ χωρία ὀχυρὰ κατὰ κώμασ νέμονται, ὁπότε προσάγοι δύναμισ ἐσ τὰ ἄκρα τῶν ὀρῶν ἀποχωροῦντεσ ἀθρόοι ἢ ὅπωσ ἂν προχωρῇ ἑκάστοισ οὕτω διαφεύγουσιν, ἐσ ἀπορίαν βάλλοντεσ τοὺσ ξὺν δυνάμει σφίσιν ἐπιχειροῦντασ· (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 15 2:1)
- ἄφεσ οὖν τὴν περὶ τὰ δόγματα σπουδὴν καὶ περὶ ἐκεῖνα ἀναστρέφου, ἃ κτήσασθαι θέλεισ, καὶ τότε κλαῖε, ἐάν σοι μὴ προχωρῇ· (Epictetus, Works, book 4, 29:1)
Synonyms
-
to go or come forward
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- προπορεύομαι (to come forward)
- πρόσειμι (to come forward)
- προβαίνω (to put forward, advance)
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προήκω (to have advanced, to have come)
- ἀντιπρόειμι (to come forward against)
- ἐπέρχομαι (to come forward to speak)
- προσέρχομαι (to come forward to speak)
- παραβαίνω (to come forward, to step forward)
- ἔξειμι (to come forward on the stage)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- προβιβάζω (to push forward, advance, to exalt)
-
to proceed
-
to advance
- προέρχομαι (to advance)
- προέρχομαι (having advanced)
- προβαίνω (to advance)
- χωρέω (to go on, advance)
- ἀνηγέομαι (to advance)
- προέρχομαι (far advanced)
- προεξάγω (to advance first, with)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- προποδίζω (to advance the foot)
- προσβαίνω (to step on, advance)
- ἐμβαίνω (to go on, go quickly, advance)
- προπορεύομαι (to be promoted, advance)
- ὑπέρχομαι (to advance slowly)
- καταβαίνω (to go one's way, advance)
- προήκω (to have advanced, to have come)
Derived
- ἀναχωρέω (to go back, to retire or withdraw, to retire from)
- ἀποχωρέω (to go from or away from, to go away, depart)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐγχωρέω (to give room, to allow, permit)
- ἐκχωρέω (to go out and away, depart, emigrate)
- ἐξαναχωρέω (to go out of the way, withdraw, retreat)
- ἐπαναχωρέω (to go back again, to retreat, return)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield, to forgive)
- μεταχωρέω (to go to another place, to withdraw, migrate)
- παραχωρέω (to go aside, make room, give place)
- περιχωρέω (to go round, to come round to, come to in succession)
- προαποχωρέω (to go away before)
- προσχωρέω (to go to, approach, to come or go over to)
- συγχωρέω (to come together, meet, to meet)
- ὑπαναχωρέω (to retire slowly)
- ὑπεκχωρέω (to withdraw or retire slowly or unnoticed, to retire and give place to, to make way for)
- ὑποχωρέω (to go back, retire, recoil)
- χωρέω (to make room for another, give way, draw back)