πρόσταξις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
πρόσταξις
προστάξεως
형태분석:
προσταξι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 명령, 지시, 조례
- posting of additional troops on the wings of a phalanx
- ordinance, command
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ προστάξει ὁ ἱερεύσ, καὶ λήψονται τῷ κεκαθαρισμένῳ δύο ὀρνίθια ζῶντα καθαρὰ καὶ ξύλον κέδρινον καὶ κεκλωσμένον κόκκινον καὶ ὕσσωπον. (Septuagint, Liber Leviticus 14:4)
(70인역 성경, 레위기 14:4)
- καὶ προστάξει ὁ ἱερεύσ, καὶ σφάξουσι τὸ ὀρνίθιον τὸ ἓν εἰσ ἀγγεῖον ὀστράκινον ἐφ̓ ὕδατι ζῶντι. (Septuagint, Liber Leviticus 14:5)
(70인역 성경, 레위기 14:5)
- καὶ προστάξει ὁ ἱερεὺσ ἀποσκευάσαι τὴν οἰκίαν, πρὸ τοῦ εἰσελθόντα τὸν ἱερέα ἰδεῖν τὴν ἁφήν, καὶ οὐ μὴ ἀκάθαρτα γένηται ὅσα ἂν ᾖ ἐν τῇ οἰκίᾳ, καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται ὁ ἱερεὺσ καταμαθεῖν τὴν οἰκίαν. (Septuagint, Liber Leviticus 14:36)
(70인역 성경, 레위기 14:36)
- καὶ προστάξει ὁ ἱερεύσ, καὶ ἐξελοῦσι τοὺσ λίθουσ, ἐν οἷσ ἐστιν ἡ ἁφή, καὶ ἐκβαλοῦσιν αὐτοὺσ ἔξω τῆσ πόλεωσ εἰσ τόπον ἀκάθαρτον. (Septuagint, Liber Leviticus 14:40)
(70인역 성경, 레위기 14:40)
- συνίσταται δὲ τὸ μὲν δίκαιον νόμῳ, φύσει, ἔθει, τὸ δὲ νόμῳ δίκαιον θεωρεῖται ἐν προστάξει καὶ ἐν ἀπαγορεύσει. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 10:2)
(아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , 10:2)
유의어
-
posting of additional troops on the wings of a phalanx
- προσένταξις (stationing of light-armed troops on wings of phalanx)
-
명령
- πρόσταγμα (명령, 지시, 조례)
- ἐντολή (조례, 법령, 결정)
- διαταγή (조례, 법령)
- πεντακοσιάρχης (지휘관, 사령관)
- ἡγητήρ (지휘관, 사령관)
- ἥγησις (명령, 지시)
- ἁρμόστωρ (지휘관, 사령관)
- διάταξις (명령, 지시)
- ἐφέτης (지휘관, 사령관)
- διλοχῑ́της ( a commander of a δῐλοχίᾱ )
- ἐπιτακτήρ (지휘관, 사령관)
- νομοθέτημα (법, 법률, 조례)
- νομός (법, 법률, 조례)