προπορεύομαι
비축약 동사;
이상동사
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προπορεύομαι
형태분석:
προ
(접두사)
+
πορεύ
(어간)
+
ομαι
(인칭어미)
뜻
- 전진하다, 나아가다, 행군하다
- to go before or forward
- to come forward
- to be promoted, advance
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἔδωκεν αὐτὰ τοῖσ παισὶν αὐτοῦ ποίμνιον κατὰ μόνασ. εἶπε δὲ τοῖσ παισὶν αὐτοῦ. προπορεύεσθε ἔμπροσθέν μου, καὶ διάστημα ποιεῖτε ἀνὰ μέσον ποίμνησ καὶ ποίμνησ. (Septuagint, Liber Genesis 32:16)
(70인역 성경, 창세기 32:16)
- καὶ ἐνετειλάμην ὑμῖν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων. Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην ἐν κλήρῳ. ἐνοπλισάμενοι προπορεύεσθε πρὸ προσώπου τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν υἱῶν Ἰσραήλ, πᾶσ δυνατόσ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 3:18)
(70인역 성경, 신명기 3:18)
- καὶ εἶπεν Ἰησοῦσ τοῖσ ἱερεῦσιν. ἄρατε τὴν κιβωτὸν τῆσ διαθήκησ Κυρίου καὶ προπορεύεσθε τοῦ λαοῦ. καὶ ᾖραν οἱ ἱερεῖσ τὴν κιβωτὸν τῆσ διαθήκησ Κυρίου καὶ ἐπορεύοντο ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ. (Septuagint, Liber Iosue 3:6)
(70인역 성경, 여호수아기 3:6)
- καὶ ἐπεὶ ἐξήγαγον αὐτοὺσ πρὸσ Ἰησοῦν, καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦσ πάντα Ἰσραήλ, καὶ τοὺσ ἐναρχομένουσ τοῦ πολέμου τοὺσ συμπορευομένουσ αὐτῷ, λέγων αὐτοῖσ. προπορεύεσθε καὶ ἐπίθετε τοὺσ πόδασ ὑμῶν ἐπὶ τοὺσ τραχήλουσ αὐτῶν. καὶ προσελθόντεσ ἐπέθηκαν τοὺσ πόδασ αὐτῶν ἐπὶ τοὺσ τραχήλουσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Iosue 10:23)
(70인역 성경, 여호수아기 10:23)
- καὶ εἶπε τοῖσ παιδαρίοισ αὐτῆσ. προπορεύεσθε ἔμπροσθέν μου, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ὀπίσω ὑμῶν παραγίνομαι. καὶ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆσ οὐκ ἀπήγγειλε. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:19)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 25:19)
유의어
-
to go before or forward
- προίημι (보내다, 있다, 돌보다)
- προτερέω (내밀다, ~주변을 돌아다니다, 늘어뜨리다)
- προπέμπω (야기시키다, 유발시키다, 불러일으키다)
- προτέμνω (to cut forward or in front, before me)
- προθρώσκω (늘어뜨리다, 끌어내다, 투입하다)
- φθάνω (~주변을 돌아다니다, 막다, 예방하다)
- προπράσσω (to do before)
- πρόειμι (~주변을 돌아다니다, 막다)
- προεξέρχομαι (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
-
to come forward
- πρόσειμι (to come forward)
- ἀντιπρόειμι (to come forward against)
- ἐπέρχομαι (to come forward to speak)
- προσέρχομαι (to come forward to speak)
- παραβαίνω (to come forward, to step forward)
- προχωρέω (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- ἔξειμι (to come forward on the stage)
- προγίγνομαι (to come forwards, came in sight)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
- παραβάλλω (to come n)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- ἀμείβω (comes on)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐκπίπτω (나오다, 나다)
-
전진하다
파생어
- ἀποπορεύομαι (출발하다, 떠나다, 떠나가다)
- διαπορεύω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- εἰσπορεύω (들어가다, 입장하다, 부재인 사람을 임명하다)
- ἐκπορεύω (나가게 하다, 나가다, 나서다)
- ἐμπορεύομαι (여행하다, 횡단하다, )
- ἐπιπορεύομαι (여행하다, 횡단하다, 순환하다)
- μεταπορεύομαι (따라가다, 뒤따르다, 좇다)
- παραπορεύομαι (지나가다, 지나치다, 지나다)
- περιπορεύομαι (to travel or go about)
- πορεύω (나르다, 전달하다, 운반하다)
- συμπορεύομαι (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- ὑποπορεύομαι (to go beneath)