헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκπορεύω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκπορεύω

형태분석: ἐκ (접두사) + πορεύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 나가게 하다
  2. (중간태로 )나가다, 나서다, 행진하다
  1. to make to go out
  2. (middle voice) to go out, go forth, march out

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπορεύω

(나는) 나가게 한다

ἐκπορεύεις

(너는) 나가게 한다

ἐκπορεύει

(그는) 나가게 한다

쌍수 ἐκπορεύετον

(너희 둘은) 나가게 한다

ἐκπορεύετον

(그 둘은) 나가게 한다

복수 ἐκπορεύομεν

(우리는) 나가게 한다

ἐκπορεύετε

(너희는) 나가게 한다

ἐκπορεύουσιν*

(그들은) 나가게 한다

접속법단수 ἐκπορεύω

(나는) 나가게 하자

ἐκπορεύῃς

(너는) 나가게 하자

ἐκπορεύῃ

(그는) 나가게 하자

쌍수 ἐκπορεύητον

(너희 둘은) 나가게 하자

ἐκπορεύητον

(그 둘은) 나가게 하자

복수 ἐκπορεύωμεν

(우리는) 나가게 하자

ἐκπορεύητε

(너희는) 나가게 하자

ἐκπορεύωσιν*

(그들은) 나가게 하자

기원법단수 ἐκπορεύοιμι

(나는) 나가게 하기를 (바라다)

ἐκπορεύοις

(너는) 나가게 하기를 (바라다)

ἐκπορεύοι

(그는) 나가게 하기를 (바라다)

쌍수 ἐκπορεύοιτον

(너희 둘은) 나가게 하기를 (바라다)

ἐκπορευοίτην

(그 둘은) 나가게 하기를 (바라다)

복수 ἐκπορεύοιμεν

(우리는) 나가게 하기를 (바라다)

ἐκπορεύοιτε

(너희는) 나가게 하기를 (바라다)

ἐκπορεύοιεν

(그들은) 나가게 하기를 (바라다)

명령법단수 ἐκπόρευε

(너는) 나가게 해라

ἐκπορευέτω

(그는) 나가게 해라

쌍수 ἐκπορεύετον

(너희 둘은) 나가게 해라

ἐκπορευέτων

(그 둘은) 나가게 해라

복수 ἐκπορεύετε

(너희는) 나가게 해라

ἐκπορευόντων, ἐκπορευέτωσαν

(그들은) 나가게 해라

부정사 ἐκπορεύειν

나가게 하는 것

분사 남성여성중성
ἐκπορευων

ἐκπορευοντος

ἐκπορευουσα

ἐκπορευουσης

ἐκπορευον

ἐκπορευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπορεύομαι

(나는) 나가게 된다

ἐκπορεύει, ἐκπορεύῃ

(너는) 나가게 된다

ἐκπορεύεται

(그는) 나가게 된다

쌍수 ἐκπορεύεσθον

(너희 둘은) 나가게 된다

ἐκπορεύεσθον

(그 둘은) 나가게 된다

복수 ἐκπορευόμεθα

(우리는) 나가게 된다

ἐκπορεύεσθε

(너희는) 나가게 된다

ἐκπορεύονται

(그들은) 나가게 된다

접속법단수 ἐκπορεύωμαι

(나는) 나가게 되자

ἐκπορεύῃ

(너는) 나가게 되자

ἐκπορεύηται

(그는) 나가게 되자

쌍수 ἐκπορεύησθον

(너희 둘은) 나가게 되자

ἐκπορεύησθον

(그 둘은) 나가게 되자

복수 ἐκπορευώμεθα

(우리는) 나가게 되자

ἐκπορεύησθε

(너희는) 나가게 되자

ἐκπορεύωνται

(그들은) 나가게 되자

기원법단수 ἐκπορευοίμην

(나는) 나가게 되기를 (바라다)

ἐκπορεύοιο

(너는) 나가게 되기를 (바라다)

ἐκπορεύοιτο

(그는) 나가게 되기를 (바라다)

쌍수 ἐκπορεύοισθον

(너희 둘은) 나가게 되기를 (바라다)

ἐκπορευοίσθην

(그 둘은) 나가게 되기를 (바라다)

복수 ἐκπορευοίμεθα

(우리는) 나가게 되기를 (바라다)

ἐκπορεύοισθε

(너희는) 나가게 되기를 (바라다)

ἐκπορεύοιντο

(그들은) 나가게 되기를 (바라다)

명령법단수 ἐκπορεύου

(너는) 나가게 되어라

ἐκπορευέσθω

(그는) 나가게 되어라

쌍수 ἐκπορεύεσθον

(너희 둘은) 나가게 되어라

ἐκπορευέσθων

(그 둘은) 나가게 되어라

복수 ἐκπορεύεσθε

(너희는) 나가게 되어라

ἐκπορευέσθων, ἐκπορευέσθωσαν

(그들은) 나가게 되어라

부정사 ἐκπορεύεσθαι

나가게 되는 것

분사 남성여성중성
ἐκπορευομενος

ἐκπορευομενου

ἐκπορευομενη

ἐκπορευομενης

ἐκπορευομενον

ἐκπορευομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεπόρευον

(나는) 나가게 하고 있었다

ἐξεπόρευες

(너는) 나가게 하고 있었다

ἐξεπόρευεν*

(그는) 나가게 하고 있었다

쌍수 ἐξεπορεύετον

(너희 둘은) 나가게 하고 있었다

ἐξεπορευέτην

(그 둘은) 나가게 하고 있었다

복수 ἐξεπορεύομεν

(우리는) 나가게 하고 있었다

ἐξεπορεύετε

(너희는) 나가게 하고 있었다

ἐξεπόρευον

(그들은) 나가게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεπορευόμην

(나는) 나가게 되고 있었다

ἐξεπορεύου

(너는) 나가게 되고 있었다

ἐξεπορεύετο

(그는) 나가게 되고 있었다

쌍수 ἐξεπορεύεσθον

(너희 둘은) 나가게 되고 있었다

ἐξεπορευέσθην

(그 둘은) 나가게 되고 있었다

복수 ἐξεπορευόμεθα

(우리는) 나가게 되고 있었다

ἐξεπορεύεσθε

(너희는) 나가게 되고 있었다

ἐξεπορεύοντο

(그들은) 나가게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ποταμὸσ δὲ ἐκπορεύεται ἐξ Ἐδὲμ ποτίζειν τὸν παράδεισον. ἐκεῖθεν ἀφορίζεται εἰσ τέσσαρασ ἀρχάσ. (Septuagint, Liber Genesis 2:10)

    (70인역 성경, 창세기 2:10)

  • καὶ ἐκοίμισε τὰσ καμήλουσ ἔξω τῆσ πόλεωσ παρὰ τὸ φρέαρ τοῦ ὕδατοσ τὸ πρὸσ ὀψέ, ἡνίκα ἐκπορεύονται αἱ ὑδρευόμεναι. (Septuagint, Liber Genesis 24:11)

    (70인역 성경, 창세기 24:11)

  • ἰδοὺ ἐγὼ ἕστηκα ἐπὶ τῆσ πηγῆσ τοῦ ὕδατοσ, αἱ δὲ θυγατέρεσ τῶν οἰκούντων τὴν πόλιν ἐκπορεύονται ἀντλῆσαι ὕδωρ, (Septuagint, Liber Genesis 24:13)

    (70인역 성경, 창세기 24:13)

  • καὶ ἐγένετο πρὸ τοῦ συντελέσαι αὐτὸν λαλοῦντα ἐν τῇ διανοίᾳ αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ Ρεβέκκα ἐξεπορεύετο ἡ τεχθεῖσα Βαθουήλ, υἱῷ Μελχὰσ τῆσ γυναικὸσ Ναχώρ, ἀδελφοῦ δὲ Ἁβραάμ, ἔχουσα τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τῶν ὤμων αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 24:15)

    (70인역 성경, 창세기 24:15)

  • ἰδοὺ ἐγὼ ἐφέστηκα ἐπὶ τῆσ πηγῆσ τοῦ ὕδατοσ, καὶ αἱ θυγατέρεσ τῶν ἀνθρώπων τῆσ πόλεωσ ἐκπορεύονται ἀντλῆσαι ὕδωρ, καὶ ἔσται ἡ παρθένοσ, ᾗ ἂν ἐγὼ εἴπω, πότισόν με ἐκ τῆσ ὑδρίασ σου μικρὸν ὕδωρ, (Septuagint, Liber Genesis 24:43)

    (70인역 성경, 창세기 24:43)

유의어

  1. 나가게 하다

  2. 나가다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION