헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φυράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φυράω φυράσω

형태분석: φυρά (어간) + ω (인칭어미)

어원: fu/rw

  1. 만들다, 섞다, 하다, 혼합하다, 제작하다, 이르게 하다, 안으로 던지다, 능숙하게 만들다
  2. 얽다, 물다
  1. to mix, so as to make, into dough, to knead, to make, into a, paste
  2. to make up

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φύρω

(나는) 만든다

φύρᾳς

(너는) 만든다

φύρᾳ

(그는) 만든다

쌍수 φύρᾱτον

(너희 둘은) 만든다

φύρᾱτον

(그 둘은) 만든다

복수 φύρωμεν

(우리는) 만든다

φύρᾱτε

(너희는) 만든다

φύρωσιν*

(그들은) 만든다

접속법단수 φύρω

(나는) 만들자

φύρῃς

(너는) 만들자

φύρῃ

(그는) 만들자

쌍수 φύρητον

(너희 둘은) 만들자

φύρητον

(그 둘은) 만들자

복수 φύρωμεν

(우리는) 만들자

φύρητε

(너희는) 만들자

φύρωσιν*

(그들은) 만들자

기원법단수 φύρῳμι

(나는) 만들기를 (바라다)

φύρῳς

(너는) 만들기를 (바라다)

φύρῳ

(그는) 만들기를 (바라다)

쌍수 φύρῳτον

(너희 둘은) 만들기를 (바라다)

φυρῷτην

(그 둘은) 만들기를 (바라다)

복수 φύρῳμεν

(우리는) 만들기를 (바라다)

φύρῳτε

(너희는) 만들기를 (바라다)

φύρῳεν

(그들은) 만들기를 (바라다)

명령법단수 φῦρᾱ

(너는) 만들어라

φυρᾶτω

(그는) 만들어라

쌍수 φύρᾱτον

(너희 둘은) 만들어라

φυρᾶτων

(그 둘은) 만들어라

복수 φύρᾱτε

(너희는) 만들어라

φυρῶντων, φυρᾶτωσαν

(그들은) 만들어라

부정사 φύρᾱν

만드는 것

분사 남성여성중성
φυρων

φυρωντος

φυρωσα

φυρωσης

φυρων

φυρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φύρωμαι

(나는) 만들어진다

φύρᾳ

(너는) 만들어진다

φύρᾱται

(그는) 만들어진다

쌍수 φύρᾱσθον

(너희 둘은) 만들어진다

φύρᾱσθον

(그 둘은) 만들어진다

복수 φυρῶμεθα

(우리는) 만들어진다

φύρᾱσθε

(너희는) 만들어진다

φύρωνται

(그들은) 만들어진다

접속법단수 φύρωμαι

(나는) 만들어지자

φύρῃ

(너는) 만들어지자

φύρηται

(그는) 만들어지자

쌍수 φύρησθον

(너희 둘은) 만들어지자

φύρησθον

(그 둘은) 만들어지자

복수 φυρώμεθα

(우리는) 만들어지자

φύρησθε

(너희는) 만들어지자

φύρωνται

(그들은) 만들어지자

기원법단수 φυρῷμην

(나는) 만들어지기를 (바라다)

φύρῳο

(너는) 만들어지기를 (바라다)

φύρῳτο

(그는) 만들어지기를 (바라다)

쌍수 φύρῳσθον

(너희 둘은) 만들어지기를 (바라다)

φυρῷσθην

(그 둘은) 만들어지기를 (바라다)

복수 φυρῷμεθα

(우리는) 만들어지기를 (바라다)

φύρῳσθε

(너희는) 만들어지기를 (바라다)

φύρῳντο

(그들은) 만들어지기를 (바라다)

명령법단수 φύρω

(너는) 만들어져라

φυρᾶσθω

(그는) 만들어져라

쌍수 φύρᾱσθον

(너희 둘은) 만들어져라

φυρᾶσθων

(그 둘은) 만들어져라

복수 φύρᾱσθε

(너희는) 만들어져라

φυρᾶσθων, φυρᾶσθωσαν

(그들은) 만들어져라

부정사 φύρᾱσθαι

만들어지는 것

분사 남성여성중성
φυρωμενος

φυρωμενου

φυρωμενη

φυρωμενης

φυρωμενον

φυρωμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φυράσω

(나는) 만들겠다

φυράσεις

(너는) 만들겠다

φυράσει

(그는) 만들겠다

쌍수 φυράσετον

(너희 둘은) 만들겠다

φυράσετον

(그 둘은) 만들겠다

복수 φυράσομεν

(우리는) 만들겠다

φυράσετε

(너희는) 만들겠다

φυράσουσιν*

(그들은) 만들겠다

기원법단수 φυράσοιμι

(나는) 만들겠기를 (바라다)

φυράσοις

(너는) 만들겠기를 (바라다)

φυράσοι

(그는) 만들겠기를 (바라다)

쌍수 φυράσοιτον

(너희 둘은) 만들겠기를 (바라다)

φυρασοίτην

(그 둘은) 만들겠기를 (바라다)

복수 φυράσοιμεν

(우리는) 만들겠기를 (바라다)

φυράσοιτε

(너희는) 만들겠기를 (바라다)

φυράσοιεν

(그들은) 만들겠기를 (바라다)

부정사 φυράσειν

만들 것

분사 남성여성중성
φυρασων

φυρασοντος

φυρασουσα

φυρασουσης

φυρασον

φυρασοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φυράσομαι

(나는) 만들어지겠다

φυράσει, φυράσῃ

(너는) 만들어지겠다

φυράσεται

(그는) 만들어지겠다

쌍수 φυράσεσθον

(너희 둘은) 만들어지겠다

φυράσεσθον

(그 둘은) 만들어지겠다

복수 φυρασόμεθα

(우리는) 만들어지겠다

φυράσεσθε

(너희는) 만들어지겠다

φυράσονται

(그들은) 만들어지겠다

기원법단수 φυρασοίμην

(나는) 만들어지겠기를 (바라다)

φυράσοιο

(너는) 만들어지겠기를 (바라다)

φυράσοιτο

(그는) 만들어지겠기를 (바라다)

쌍수 φυράσοισθον

(너희 둘은) 만들어지겠기를 (바라다)

φυρασοίσθην

(그 둘은) 만들어지겠기를 (바라다)

복수 φυρασοίμεθα

(우리는) 만들어지겠기를 (바라다)

φυράσοισθε

(너희는) 만들어지겠기를 (바라다)

φυράσοιντο

(그들은) 만들어지겠기를 (바라다)

부정사 φυράσεσθαι

만들어질 것

분사 남성여성중성
φυρασομενος

φυρασομενου

φυρασομενη

φυρασομενης

φυρασομενον

φυρασομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφῦρων

(나는) 만들고 있었다

ἐφῦρᾱς

(너는) 만들고 있었다

ἐφῦρᾱν*

(그는) 만들고 있었다

쌍수 ἐφύρᾱτον

(너희 둘은) 만들고 있었다

ἐφυρᾶτην

(그 둘은) 만들고 있었다

복수 ἐφύρωμεν

(우리는) 만들고 있었다

ἐφύρᾱτε

(너희는) 만들고 있었다

ἐφῦρων

(그들은) 만들고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφυρῶμην

(나는) 만들어지고 있었다

ἐφύρω

(너는) 만들어지고 있었다

ἐφύρᾱτο

(그는) 만들어지고 있었다

쌍수 ἐφύρᾱσθον

(너희 둘은) 만들어지고 있었다

ἐφυρᾶσθην

(그 둘은) 만들어지고 있었다

복수 ἐφυρῶμεθα

(우리는) 만들어지고 있었다

ἐφύρᾱσθε

(너희는) 만들어지고 있었다

ἐφύρωντο

(그들은) 만들어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀληθὲσ δὲ καὶ τὸ Ἡροδότου καὶ ἔστιν Αἰγυπτιακὸν τὸ τὸν μὲν πηλὸν ταῖσ χερσὶ φυρᾶν, τὸ δὲ στέαρ τὸ εἰσ τὴν ἀρτοποιίαν τοῖσ ποσί. (Strabo, Geography, book 17, chapter 2 9:1)

    (스트라본, 지리학, book 17, chapter 2 9:1)

유의어

  1. 얽다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION