πρόβατον?
Second declension Noun; Neuter
동물
Transliteration: probaton
Principal Part:
πρόβατον
προβάτου
Structure:
προβατ
(Stem)
+
ον
(Ending)
Sense
- (mostly in plural), (Ionic, Doric) cattle, flocks, herds
- (Attic, Koine Greek) sheep
- slaughtered animals, animals for sacrifices
- (proverbial) stupid, lazy people
Declension
Second declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ προσέθηκε τεκεῖν τὸ ἀδελφὸν αὐτοῦ, τὸν Ἄβελ. καὶ ἐγένετο Ἄβελ ποιμὴν προβάτων, Κάϊν δὲ ἦν ἐργαζόμενος τὴν γῆν. (Septuagint, Liber Genesis 4:2)
- καὶ Ἄβελ ἤνεγκε καὶ αὐτὸς ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν προβάτων αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῶν στεάτων αὐτῶν. καὶ ἐπεῖδεν ὁ Θεὸς ἐπί Ἄβελ καὶ ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ, (Septuagint, Liber Genesis 4:4)
- καὶ τῷ Ἅβραμ εὖ ἐχρήσαντο δἰ αὐτήν, καὶ ἐγένοντο αὐτῷ πρόβατα καὶ μόσχοι καὶ ὄνοι καὶ παῖδες καὶ παιδίσκαι καὶ ἡμίονοι καὶ κάμηλοι. (Septuagint, Liber Genesis 12:16)
- καὶ Λὼτ τῷ συμπορευομένῳ μετὰ Ἅβραμ ἦν πρόβατα καὶ βόες καὶ σκηναί. (Septuagint, Liber Genesis 13:5)
- ἔλαβε δὲ Ἀβιμέλεχ χίλια δίδραχμα καὶ πρόβατα καὶ μόσχους καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ ἔδωκε τῷ Ἁβραὰμ καὶ ἀπέδωκεν αὐτῷ Σάρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 20:14)
- εἶπε δὲ Ἰσαὰκ πρὸς Ἁβραὰμ τὸν πατέρα αὐτοῦ. πάτερ. ὁ δὲ εἶπε. τί ἐστι, τέκνον; εἶπε δέ. ἰδοὺ τὸ πῦρ καὶ τὰ ξύλα. ποῦ ἐστι τὸ πρόβατον τὸ εἰς ὁλοκάρπωσιν; (Septuagint, Liber Genesis 22:7)
- εἶπε δὲ Ἁβραάμ. ὁ Θεὸς ὄψεται ἑαυτῷ πρόβατον εἰς ὁλοκάρπωσιν, τέκνον. πορευθέντες δὲ ἀμφότεροι ἅμα, (Septuagint, Liber Genesis 22:8)
- παρελθέτω πάντα τὰ πρόβατά σου σήμερον, καὶ διαχώρισον ἐκεῖθεν πᾶν πρόβατον φαιὸν ἐν τοῖς ἄρνασι καὶ πᾶν διάλευκον καὶ ραντὸν ἐν ταῖς αἰξίν. ἔσται μοι μισθός. (Septuagint, Liber Genesis 30:32)
- λάλησον πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ λέγων. τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τούτου λαβέτωσαν ἕκαστος πρόβατον κατ᾿ οἴκους πατριῶν, ἕκαστος πρόβατον κατ᾿ οἰκίαν. (Septuagint, Liber Exodus 12:3)
Synonyms
-
-
sheep
-
slaughtered animals
- ἱερεῖον (a victim, an animal for sacrifice or slaughter)
- πρόσφαγμα (sacrifice, slaughter)
- σφάγιον (slaughter, sacrifice)
- τριττύς (the number three, a sacrifice of three animals)
-
stupid