헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πηγαῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πηγαῖος

형태분석: πηγαι (어간) + ος (어미)

어원: phgh/

  1. of or from a well

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πηγαῖος

(이)가

πήγαιον

(것)가

속격 πηγαίου

(이)의

πηγαίου

(것)의

여격 πηγαίῳ

(이)에게

πηγαίῳ

(것)에게

대격 πηγαῖον

(이)를

πήγαιον

(것)를

호격 πηγαῖε

(이)야

πήγαιον

(것)야

쌍수주/대/호 πηγαίω

(이)들이

πηγαίω

(것)들이

속/여 πηγαίοιν

(이)들의

πηγαίοιν

(것)들의

복수주격 πηγαῖοι

(이)들이

πήγαια

(것)들이

속격 πηγαίων

(이)들의

πηγαίων

(것)들의

여격 πηγαίοις

(이)들에게

πηγαίοις

(것)들에게

대격 πηγαίους

(이)들을

πήγαια

(것)들을

호격 πηγαῖοι

(이)들아

πήγαια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ‐ εἰσορῶ γὰρ τήνδε προσπόλον τινά, πηγαῖον ἄχθοσ ἐν κεκαρμένῳ κάρᾳ φέρουσαν ‐ ἑζώμεσθα κἀκπυθώμεθα δούλησ γυναικόσ, ἤν τι δεξώμεσθ’ ἔποσ ἐφ’ οἷσι, Πυλάδη, τήνδ’ ἀφίγμεθα χθόνα. (Euripides, episode 6:3)

    (에우리피데스, episode 6:3)

  • νῦν ταῦτα πάντα τλᾶσ’ ἀπενθήτῳ φρενὶ λέγοιμ’ ἂν ἄνδρα τόνδε τῶν σταθμῶν κύνα, σωτῆρα ναὸσ πρότονον, ὑψηλῆσ στέγησ στῦλον ποδήρη, μονογενὲσ τέκνον πατρί, καὶ γῆν φανεῖσαν ναυτίλοισ παρ’ ἐλπίδα, κάλλιστον ἦμαρ εἰσιδεῖν ἐκ χείματοσ, ὁδοιπόρῳ διψῶντι πηγαῖον ῥέοσ· (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 8:1)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 8:1)

  • ἄν τισ διαφθείρῃ ἑκὼν ὕδωρ ἀλλότριον, εἴτε καὶ πηγαῖον εἴτε καὶ συναγυρτόν, φαρμακείαισ ἢ σκάμμασιν ἢ κλοπαῖσ, ὁ βλαπτόμενοσ δικαζέσθω πρὸσ τοὺσ ἀστυνόμουσ, τὴν ἀξίαν τῆσ βλάβησ ἀπογραφόμενοσ· (Plato, Laws, book 8 113:3)

    (플라톤, Laws, book 8 113:3)

  • περὶ δὲ τούτων ἀληθὴσ παραδίδοται λόγοσ διὰ τῶν ἐγχωρίων, ὅτι καθ’ οὓσ χρόνουσ Πέρσαι τῆσ Ἀσίασ ἐπεκράτουν, ἔδωκαν τοῖσ ἐπί τινασ τόπουσ τῶν μὴ πρότερον ἀρδευομένων ἐπεισαγομένοισ ὕδωρ πηγαῖον ἐπὶ πέντε γενεὰσ καρπεῦσαι τὴν χώραν· (Polybius, Histories, book 10, chapter 28 3:1)

    (폴리비오스, Histories, book 10, chapter 28 3:1)

유의어

  1. of or from a well

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION