παροράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παροράω
παρόψομαι
παρεῖδον
παρῶμμαι
παρώφθην
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look at by the way, notice, remark
- to overlook, disregard, neglect
- to see amiss, see wrong
- to look sideways
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλὰ τὴν μὲν μέλιτταν ἡμεῖσ σοφὴν καλοῦμεν καὶ νομίζομεν ξανθὸν μέλι μηδομέναν κολακεύοντεσ τὸ ἡδὺ καὶ γαργαλίζον ἡμᾶσ τῆσ γλυκύτητοσ, τὴν δὲ τῶν ἄλλων περὶ τὰσ λοχείασ καὶ τὰσ ἀνατροφὰσ σοφίαν καὶ τέχνην παρορῶμεν. (Plutarch, De amore prolis, section 2 2:2)
- τὴν δὲ τῶν ἄλλων περὶ τὰσ λοχείασ καὶ τὰσ ἀνατροφὰσ σοφίαν καὶ τέχνην παρορῶμεν. (Plutarch, De amore prolis, section 2 6:1)
- ἀγρίασ ἐπιστεφήσ, οὕτω τῆσ φυγῆσ πρὸσ ἓν μέροσ τὸ ἄδοξον ἐντεινόμενοι παρορῶμεν τὴν ἀπραγμοσύνην καὶ τὴν σχολὴν καὶ τὴν ἐλευθερίαν. (Plutarch, De exilio, section 12 4:1)
- ἐρῶμεν ἀλλοτρίων, παρορῶμεν συγγενεῖσ, ἔχοντεσ οὐδὲν εὐποροῦμεν τοῖσ πέλασ, ἐράνουσ φέροντεσ οὐ φέρομεν ἀλλ’ ἢ κακῶσ, τακτῆσ τροφῆσ δὲ τῆσ καθ’ ἡμέραν πάλιν γλιχόμεθα τὴν μὲν μᾶζαν ἵνα λευκὴ παρῇ, ζωμὸν δὲ ταύτῃ μέλανα μηχανώμεθα, τὸ καλόν τε χρῶμα δευσοποιῷ χρῴζομεν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 97 1:3)
- οὕτω τῆσ φυγῆσ πρὸσ ἓν μέροσ τὸ ἄδοξον ἐντεινόμενοι παρορῶμεν τὴν ἀπραγμοσύνην καὶ τὴν σχολὴν καὶ τὴν ἐλευθερίαν. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 7)
Synonyms
-
to look at by the way
- φράζω ( I remark, perceive, notice)
- παρεῖδον (to observe by the way, notice)
-
to overlook
- ἐάω (to neglect, disregard)
- παρεῖδον (to look past, overlook, disregard)
- παραθεωρέω (to look slightly at, overlook, neglect)
-
to see amiss
-
to look sideways
- δοχμόομαι (to turn sideways, turning, turning)
- παρακύπτω (to look sideways at, cast a careless glance on)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)
- ὑφοράω (to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect)