헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παντοδαπός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παντοδαπός παντοδαπή παντοδαπόν

형태분석: παντοδαπ (어간) + ος (어미)

어원: pa=s, with term. -dapo/s, cf. podapo/s

  1. 다수의, 여러 가지의, 다양한, 다채로운, 여러
  1. of every kind, of all sorts, manifold, in all kinds of ways
  2. assumes every shape

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 παντοδαπός

다수의 (이)가

παντοδαπή

다수의 (이)가

παντοδαπόν

다수의 (것)가

속격 παντοδαποῦ

다수의 (이)의

παντοδαπῆς

다수의 (이)의

παντοδαποῦ

다수의 (것)의

여격 παντοδαπῷ

다수의 (이)에게

παντοδαπῇ

다수의 (이)에게

παντοδαπῷ

다수의 (것)에게

대격 παντοδαπόν

다수의 (이)를

παντοδαπήν

다수의 (이)를

παντοδαπόν

다수의 (것)를

호격 παντοδαπέ

다수의 (이)야

παντοδαπή

다수의 (이)야

παντοδαπόν

다수의 (것)야

쌍수주/대/호 παντοδαπώ

다수의 (이)들이

παντοδαπᾱ́

다수의 (이)들이

παντοδαπώ

다수의 (것)들이

속/여 παντοδαποῖν

다수의 (이)들의

παντοδαπαῖν

다수의 (이)들의

παντοδαποῖν

다수의 (것)들의

복수주격 παντοδαποί

다수의 (이)들이

παντοδαπαί

다수의 (이)들이

παντοδαπά

다수의 (것)들이

속격 παντοδαπῶν

다수의 (이)들의

παντοδαπῶν

다수의 (이)들의

παντοδαπῶν

다수의 (것)들의

여격 παντοδαποῖς

다수의 (이)들에게

παντοδαπαῖς

다수의 (이)들에게

παντοδαποῖς

다수의 (것)들에게

대격 παντοδαπούς

다수의 (이)들을

παντοδαπᾱ́ς

다수의 (이)들을

παντοδαπά

다수의 (것)들을

호격 παντοδαποί

다수의 (이)들아

παντοδαπαί

다수의 (이)들아

παντοδαπά

다수의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸν δέ τινα καλὸν εἶναι ἐκόσμησεν, τὸν δὲ ἄμορφον καὶ γελοῖον παρεσκεύασεν παντοδαπὴν γάρ, οἶμαι, δεῖ γενέσθαι τὴν θέαν. (Lucian, Necyomantia, (no name) 16:3)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 16:3)

  • καίτοι Δείνων φησὶν ὅτι Οἄρσησ, ἀλλὰ τὸν Κτησίαν, εἰ καὶ τἆλλα μύθων ἀπιθάνων καὶ παραφόρων ἐμβέβληκεν εἰσ τὰ βιβλία παντοδαπὴν πυλαίαν, οὐκ εἰκόσ ἐστιν ἀγνοεῖν τοὔνομα τοῦ βασιλέωσ παρ’ ᾧ διέτριβε θεραπεύων αὐτὸν καὶ γυναῖκα καὶ μητέρα καὶ παῖδασ. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 1 2:3)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 1 2:3)

  • "οἱ δ’ Αἰακοὶ καὶ Ἀσκάλαφοι καὶ Ἀχέροντεσ οὐ πάνυ διαταράττουσιν, οἷσ γε καὶ χοροὺσ καὶ θέατρα καὶ μοῦσαν ἡδομένοισ παντοδαπὴν γενομένου δεδώκασιν. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 269)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 269)

  • τὴν δὲ δὴ γενέσεωσ τιθήνην ὑγραινομένην καὶ πυρουμένην καὶ τὰσ γῆσ τε καὶ ἀέροσ μορφὰσ δεχομένην, καὶ ὅσα ἄλλα τούτοισ πάθη συνέπεται πάσχουσαν, παντοδαπὴν μὲν ἰδεῖν φαίνεσθαι, διὰ δὲ τὸ μήθ’ ὁμοίων δυνάμεων μήτε ἰσορρόπων ἐμπίμπλασθαι κατ’ οὐδὲν αὐτῆσ ἰσορροπεῖν, ἀλλ’ ἀνωμάλωσ πάντῃ ταλαντουμένην σείεσθαι μὲν ὑπ’ ἐκείνων αὐτήν, κινουμένην δ’ αὖ πάλιν ἐκεῖνα σείειν· (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 223:2)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 223:2)

  • πραεῖαν δὲ τοῦ Νείλου τὴν ῥύσιν ποιουμένου, καὶ γῆν πολλὴν καὶ παντοδαπὴν καταφέροντοσ, ἔτι δὲ κατὰ τοὺσ κοίλουσ τόπουσ λιμνάζοντοσ, ἕλη γίνεται πάμφορα. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 34 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 34 3:1)

유의어

  1. 다수의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION