Ancient Greek-English Dictionary Language

ὀχέω

ε-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὀχέω

Structure: ὀχέ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: o)/xos

Sense

  1. to uphold, sustain, endure, to keep playing, will maintain
  2. to carry
  3. to let, ride, to mount, to let, ride
  4. to have oneself carried, to be carried or borne
  5. to drive, ride, sail, to use in a chariot
  6. to ride at anchor, ride at anchor

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ό̓χω ό̓χεις ό̓χει
Dual ό̓χειτον ό̓χειτον
Plural ό̓χουμεν ό̓χειτε ό̓χουσιν*
SubjunctiveSingular ό̓χω ό̓χῃς ό̓χῃ
Dual ό̓χητον ό̓χητον
Plural ό̓χωμεν ό̓χητε ό̓χωσιν*
OptativeSingular ό̓χοιμι ό̓χοις ό̓χοι
Dual ό̓χοιτον ὀχοίτην
Plural ό̓χοιμεν ό̓χοιτε ό̓χοιεν
ImperativeSingular ο͂̓χει ὀχεῖτω
Dual ό̓χειτον ὀχεῖτων
Plural ό̓χειτε ὀχοῦντων, ὀχεῖτωσαν
Infinitive ό̓χειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ὀχων ὀχουντος ὀχουσα ὀχουσης ὀχουν ὀχουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ό̓χουμαι ό̓χει, ό̓χῃ ό̓χειται
Dual ό̓χεισθον ό̓χεισθον
Plural ὀχοῦμεθα ό̓χεισθε ό̓χουνται
SubjunctiveSingular ό̓χωμαι ό̓χῃ ό̓χηται
Dual ό̓χησθον ό̓χησθον
Plural ὀχώμεθα ό̓χησθε ό̓χωνται
OptativeSingular ὀχοίμην ό̓χοιο ό̓χοιτο
Dual ό̓χοισθον ὀχοίσθην
Plural ὀχοίμεθα ό̓χοισθε ό̓χοιντο
ImperativeSingular ό̓χου ὀχεῖσθω
Dual ό̓χεισθον ὀχεῖσθων
Plural ό̓χεισθε ὀχεῖσθων, ὀχεῖσθωσαν
Infinitive ό̓χεισθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ὀχουμενος ὀχουμενου ὀχουμενη ὀχουμενης ὀχουμενον ὀχουμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ τὸν μὲν στρατηλάτην αὐτὸν ἐφ’ ἁρ́ματοσ ὀχεῖσθαι παρδάλεων ὑπεζευγμένων, ἀγένειον ἀκριβῶσ, οὐδ’ ἐπ’ ὀλίγον τὴν παρειὰν χνοῶντα, κερασφόρον, βοτρύοισ ἐστεφανωμένον, μίτρᾳ τὴν κόμην ἀναδεδεμένον, ἐν πορφυρίδι καὶ χρυσῇ ἐμβάδι· (Lucian, (no name) 2:1)
  • μήποτε οὖν καὶ ἡ Σαπφὼ ἀπὸ τῆσ ἱστορίασ τὴν Ἀφροδίτην ἐπ’ αὐτῶν φησιν ὀχεῖσθαι· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 46 2:1)
  • οὐ ζητεῖ καθ’ ἓν ἕκαστον ὄνομα ἐκ περιφανείασ ὁρᾶσθαι οὐδὲ ἐν ἕδρᾳ πάντα βεβηκέναι πλατείᾳ τε καὶ ἀσφαλεῖ οὐδὲ μακροὺσ τοὺσ μεταξὺ αὐτῶν εἶναι χρόνουσ, οὐδ’ ὅλωσ τὸ βραδὺ καὶ σταθερὸν τοῦτο φίλον αὐτῇ, ἀλλὰ κεκινῆσθαι βούλεται τὴν ὀνομασίαν καὶ φέρεσθαι θάτερα κατὰ τῶν ἑτέρων ὀνομάτων καὶ ὀχεῖσθαι τὴν ἀλληλουχίαν λαμβάνοντα βάσιν ὥσπερ τὰ ῥέοντα καὶ μηδέποτε ἀτρεμοῦντα· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 232)
  • Ῥοϊκὰ δὲ γίνεται καὶ πλατέα, πρῶτον μὲν ὅτι οὐ σπαργανοῦνται ὥσπερ ἐν Αἰγύπτῳ οὐδὲ νομίζουσι διὰ τὴν ἱππασιην, ὅκωσ ἂν εὐέδροι ἐώσιν‧ ἔπειτα δὲ διὰ τὴν ἕδρην‧ τά τε γὰρ ἄρσενα, ἑώσ ἂν οὐχ οἱᾶ́ τε ἐφ’ ἵππου ὀχεῖσθαι, τὸ πολὺ τοῦ χρόνου κάθηνται ἐν τῇ ἁμάξῃ καὶ βραχὺ τῇ βαδίσει χρέονται διὰ τὰσ μεταναστάσιασ καὶ περιελάσιασ‧ τὰ δὲ θήλεα θαυμαστὸν οἱο͂ν Ῥοϊκά ἑστι τε καὶ βραδέα τὰ εἴδεα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xx.5)
  • οὐ γὰρ μόνον τὰσ γαμετάσ, ἀλλὰ καὶ τὰσ ἀργυρωνήτουσ καὶ παλλακευομένασ ἰσχυρῶσ παραφυλάττουσιν, ὡσ ὑπὸ μηδενὸσ ὁρᾶσθαι τῶν ἐκτόσ, ἀλλ’ οἴκοι μὲν διαιτᾶσθαι κατακεκλεισμένασ, ἐν δὲ ταῖσ ὁδοιπορίαισ ὑπὸ σκηνὰσ κύκλῳ περιπεφραγμένασ ἐπὶ τῶν ἁρμαμαξῶν ὀχεῖσθαι τοιαύτησ τῷ Θεμιστοκλεῖ κατασκευασθείσησ ἀπήνησ καταδὺσ ἐκομίζετο, τῶν περὶ αὐτὸν ἀεὶ τοῖσ ἐντυγχάνουσι καὶ πυνθανομένοισ λεγόντων, ὅτι γύναιον Ἑλληνικὸν ἄγουσιν ἀπ’ Ιὠνίασ πρόσ τινα τῶν ἐπὶ θύραισ βασιλέωσ. (Plutarch, , chapter 26 4:1)

Synonyms

  1. to carry

  2. to drive

  3. to ride at anchor

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION