헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁπλιτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁπλιτικός ὁπλιτική ὁπλιτικόν

형태분석: ὁπλιτικ (어간) + ος (어미)

어원: from o(pli/_ths

  1. of or for a man-at-arms
  2. the art of using heavy arms, the soldier's art, as a man-at-arms
  3. fit for service, the soldiery

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὁπλιτικός

(이)가

ὁπλιτική

(이)가

ὁπλιτικόν

(것)가

속격 ὁπλιτικοῦ

(이)의

ὁπλιτικῆς

(이)의

ὁπλιτικοῦ

(것)의

여격 ὁπλιτικῷ

(이)에게

ὁπλιτικῇ

(이)에게

ὁπλιτικῷ

(것)에게

대격 ὁπλιτικόν

(이)를

ὁπλιτικήν

(이)를

ὁπλιτικόν

(것)를

호격 ὁπλιτικέ

(이)야

ὁπλιτική

(이)야

ὁπλιτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ὁπλιτικώ

(이)들이

ὁπλιτικᾱ́

(이)들이

ὁπλιτικώ

(것)들이

속/여 ὁπλιτικοῖν

(이)들의

ὁπλιτικαῖν

(이)들의

ὁπλιτικοῖν

(것)들의

복수주격 ὁπλιτικοί

(이)들이

ὁπλιτικαί

(이)들이

ὁπλιτικά

(것)들이

속격 ὁπλιτικῶν

(이)들의

ὁπλιτικῶν

(이)들의

ὁπλιτικῶν

(것)들의

여격 ὁπλιτικοῖς

(이)들에게

ὁπλιτικαῖς

(이)들에게

ὁπλιτικοῖς

(것)들에게

대격 ὁπλιτικούς

(이)들을

ὁπλιτικᾱ́ς

(이)들을

ὁπλιτικά

(것)들을

호격 ὁπλιτικοί

(이)들아

ὁπλιτικαί

(이)들아

ὁπλιτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτίκα τῶν πεζῶν ἡ ὅπλισισ, ὥσ γε δὴ ἐσ τὰ ἀνωτάτω τεμεῖν, τριχῆ νενέμηται, ἔσ τε τὸ ὁπλιτικὸν καὶ ἐσ τὸ ψιλὸν καὶ ἐσ τὸ πελταστικόν. (Arrian, chapter 3 1:2)

    (아리아노스, chapter 3 1:2)

  • μετ̓ οὐ πολὺ μύριοι, καὶ τὸ πᾶν εἰσ πέντε μυριάδασ τὸ ὁπλιτικόν, ἱππεῖσ δὲ ἀμφὶ τοὺσ πεντακισχιλίουσ. (Lucian, 49:1)

    (루키아노스, 49:1)

  • ἐπὶ μετώπου μὲν τὸ ὁπλιτικόν, παῤ ἑκάτερα δὲ οἱ σφενδονῆται καὶ τοξόται, οἱ δὲ ἄλλοι κατόπιν. (Lucian, Dialogi meretricii, 5:8)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 5:8)

  • Ἑλλήνων κρατεῖν ἔργον ἦν, Βοιωτῶν καὶ Φωκέων καὶ Ἀθηναίων, καὶ τὸ Ἀρκάδων ὁπλιτικὸν καὶ τὴν Θετταλὴν ἵππον καὶ τοὺσ Ἠλείων ἀκοντιστὰσ καὶ τὸ Μαντινέων πελταστικὸν ἢ Θρᾷκασ ἢ Ἰλλυριοὺσ ἢ καὶ Παίονασ χειρώσασθαι, ταῦτα μεγάλα· (Lucian, Dialogi mortuorum, 3:2)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 3:2)

  • Κρατίνῳ τῷ Τιμοθέου μὲν ἀδελφῷ, ἐμῷ δ’ ἑταίρῳ, θώρακα δωρησώμεθα ὁπλιτικὸν τῶν μαλακῶν τῶν πεζῶν, καὶ ταῖσ κέβητοσ θυγατράσι χιτώνια τρία ἑπταπήχη, μὴ τῶν πολυτελῶν τῶν Ἀμοργίνων, ἀλλὰ τῶν Σικελικῶν τῶν λινῶν. (Plato, Epistles, Letter 13 27:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 13 27:1)

유의어

  1. of or for a man-at-arms

  2. fit for service

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION