Ancient Greek-English Dictionary Language

οἶδα

Verb; Transliteration:

Principal Part: οἶδα εἴσομαι οἶδα

Structure:

Sense

  1. (transitive) to know, be acquainted with [+accusative = something]
  2. (intransitive) to know how to [+infinitive = do something]
  3. (transitive, when main verb and participle have separate subjects) to know that [+accusative noun and accusative participle = someone else does something]

Conjugation

Future tense

Perfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εἰ μὲν καὶ ταῦτα λῆρόσ ἐστιν ἃ εἴρηκασ, εἰσόμεθα μικρὸν ὕστερον ἐγὼ δέ, ἐπείπερ ἱκανὰ φὴσ εἶναι τὰ κατηγορημένα, πειράσομαι ὡσ ἂν οἱο͂́σ τε ὦ διαλύσασθαι τὰ ἐγκλήματα. (Lucian, Prometheus, (no name) 7:1)
  • Εἰσόμεθα τότε ὃ πρακτέον. (Lucian, Dialogi deorum, 9:10)
  • εἰσόμεθα δ’ αὐτίκ’, ἢν ποιήσωμεν ψόφον. (Aristophanes, Birds, Prologue 2:5)
  • ὃν δὲ τρόπον, εἰσόμεθα περὶ τῆσ ἀσκήσεωσ ὁμοῦ διαλεγόμενοι. (Plutarch, De curiositate, section 112)
  • ὃν δὲ τρόπον, εἰσόμεθα περὶ τῆσ ἀσκήσεωσ ὁμοῦ διαλεγόμενοι. (Plutarch, De curiositate, section 11 1:2)

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION