헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέρος

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέρος μέρεος

형태분석: μερο (어간) + ς (어미)

  1. 부분, 지역, 구역, 소재
  2. 몫, 부분, 일부
  3. 운명, 숙명, 유산, 인연
  1. part, component, region
  2. share, portion
  3. one's turn
  4. heritage, lot, destiny

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μέρος

부분이

μέρει

부분들이

μέρη

부분들이

속격 μέρους

부분의

μέροιν

부분들의

μερέων

부분들의

여격 μέρει

부분에게

μέροιν

부분들에게

μέρεσιν*

부분들에게

대격 μέρος

부분을

μέρει

부분들을

μέρη

부분들을

호격 μέρος

부분아

μέρει

부분들아

μέρη

부분들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔσται τὰ γεννήματα αὐτῆσ καὶ δώσετε τὸ πέμπτον μέροσ τῷ Φαραώ, τὰ δὲ τέσσαρα μέρη ἔσται ὑμῖν αὐτοῖσ εἰσ σπέρμα τῇ γῇ καὶ εἰσ βρῶσιν ὑμῖν καὶ πᾶσι τοῖσ ἐν τοῖσ οἴκοισ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Genesis 47:24)

    (70인역 성경, 창세기 47:24)

  • καὶ ποιήσεισ τέσσαρασ δακτυλίουσ χρυσοῦσ καὶ ἐπιθήσεισ τοὺσ τέσσαρασ δακτυλίουσ ἐπὶ τὰ τέσσερα μέρη τῶν ποδῶν αὐτῆσ ὑπὸ τὴν στεφάνην, (Septuagint, Liber Exodus 25:25)

    (70인역 성경, 탈출기 25:25)

  • καὶ τεσσαράκοντα βάσεισ ἀργυρᾶσ ποιήσεισ τοῖσ εἴκοσι στύλοισ. δύο βάσεισ τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰσ ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ. καὶ δύο βάσεισ τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰσ ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 26:19)

    (70인역 성경, 탈출기 26:19)

  • καὶ τεσσαράκοντα βάσεισ αὐτῶν ἀργυρᾶσ. δύο βάσεισ τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰσ ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ, καὶ δύο βάσεισ τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰσ ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 26:21)

    (70인역 성경, 탈출기 26:21)

유의어

  1. one's turn

  2. 운명

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION